أقام المهرجان القومي للمسرح المصري في دورته الـ 16 جلسة نقاشية أدارها الناقد ناصر العزبي تحمل عنوان«النقاد والمترجمون الراحلون»، وذلك بحضور د.أحمد يوسف عزت، ومحمد الروبي، ود. نجوي عانوس.
ودارت الندوة حول 4 أسماء كبيرة فى مجالي النقد والترجمة هم د.كمال عيد ،د.محمد عناني، سباعي السيد، د.مصطفى سليم، الذين خدموا المسرح المصري بشكل كبير.
وتحدث العزبي، قائلا: محمد عناني ترجم 25 كتابا من العربية للانجليزية في الثقافة الإسلامية ومسرحيات شعرية، واله مفهوم خاص تجاه المترجم، وقد حصل علي جوائز عدة في الترجمة والكتابة المسرحية.
وتابع: أما د .كمال عيد فهو خريج المعهد العالي للفنون المسرحية وكذلك بكالوريوس الفنون المسرحية ببودابيست واخرج عددا كبيرا من الأعمال ثم بعدها تفرغ للتدريس، وأصبح له تلاميذ بكل الوطن العربي بعد أسفاره.
واستطرد: بينما الدكتور مصطفي سليم فله رحلة من رحلات المسرح الطويلة كفارس نبيل يشع حبا وعطاء ويتسم بعشق المسرح وتقبل النقد، وقد ترجم العديد من الأعمال المسرحية، وهو أساسا شاعر فبخلاف أعماله في التأليف والشعر قد ترجم العديد من المسرحيات الشعرية.
وإضاف: أما سباعي السيد الناقد والمترجم الذي ترك إرثا من المترجمات والكتابات النقدية المهمة، فقد ساهم وشارك في اوراق بحثية في عدة مهرجانات وعمل محررا صحفيا ويحسب له أنه أسس موقعا مخصصا للمسرح الذي انطلقت منه عدة مبادرات هادفه.
وعبر محمد رياض رئيس المهرجان خلال كلمته عن سعادته بالجمع الذي حرص علي الحضور لتكريم مبدعينا من النقاد والكتاب قائلا: اننا نكرم هؤلاء بتسليط الضوء علي اعمالهم، ونستعيد مراحلهم والتي كنت شاهدا علي بعض منها نتيجه الصداقة التي كانت تربطني بالكثير منهم.