ضمن مبادرة 100 كتاب.. دار المأمون تصدر 5 كتب متنوعة جديدة (فيديو)
أصدرت دار المأمون للترجمة والنشر بالعراق ضمن مبادرة ترجمة مئة كتاب التي أطلقتها وزارة الثقافة والسياحة والآثار العراقية وتبنت الدار الإشراف على تنفيذها دفعة جديدة تتألف من خمسة إصدارات امتازت بمجملها بالتنوع ومحاكاة مجالات المعرفة المختلفة حرصًا منها على توسيع دائرة القراءة وتلبية حاجة القارئ والنهوض بالواقع الثقافي بمشاركتها الدائمة والفاعلة في رفده بالمنجز الرصين الزاخر بالمتعة والفائدة.
الإصدار الأول هو :"التّجوال في إيطاليا العربيّة" تأليف أليِسَّاندرو فانولي ترجمة رشا مهدي حسين وهو عبارة عن سياحة مزج فيها الكاتب الكثير من الحقيقة مع القليل من الخيال لينسج قصة اللقاء بين شبه الجزيرة الايطالية التي كانت تمتد الى وسط البحر المتوسط والعالم ذي الأغلبية المسلمة الذي كان يحيط بشبه الجزيرة من جهة الجنوب والشرق.
الإصدار الثاني هو "مُقدّمة لمُمارسة النظريّة وقراءة الأدب" لرامان سيلدن ترجمه عزيز يوسف المطلبي.. حيث يحاول المؤلف في هذا الكتاب أن يظهر الطريقة التي تستطيع من خلالها النظريات المعاصرة أن تطور ممارسة القراءة.
الإصدار الثالث لدانيل مارتن فاريسكو وهو "حجب رؤيَة الإسلام" وبعنوان ثانوي (بلاغة التمثل الأنثروبولوجي) ترجمة هناء خليف غني.. وهو كتاب معني بتحليل أربعة من النصوص الأساسية المقروءة والمعروفة في خارج حقل الأنثروبولوجيا، حيث يناقش الكتاب جملة من الموضوعات المهمة منها الإسلام بوصفه ظاهرة ثقافية، وتمثلات الآخر والأدوار الجنوسية المسلمة وسياسة السلطة الأثنوغرافية والخطاب الإستشراقي.
الإصدار الرابع هو "المريض رقم صِفْر" وبعنوان استفهامي (كيف واجه المبدعون الأوبئة عبر التاريخ؟) والكتاب من اختيار وترجمة جمال جمعة وتقديم حسن ناظم، حيث تضمن قراءة لعلامات من حالات مرضية قد لا تقول الشيء ذاته لكنها درس في أن الانسان أقوى من جروحه وان ضعفه حافز على قوته وان سقوطه تأسيس لنهوضه.
أما الإصدار الخامس للويزا هادلي وهو "الرواية الفيكتوريّة والسَّرد التاريخيّ" ترجمة أحمد باسم سعدون ومراجعة حسن ناظم و علي حاكم صالح، حيث تتناول لويزا هادلي في هذا الكتاب حقل الفيكتورية الجديدة من خلال إعادتنا الى قضايا التاريخية، والعلاقة بين الرواية والسرد التاريخي في المفهوم الفيكتوري وإعادة كتابة هذه المفاهيم وإعادة تفسيرها في أواخر القرن العشرين والثقافة المعاصرة.