صدر حديثا عن المنظمة العربية للترجمة كتاب " الذات عينها كآخر " لبول ريكور و ترجمة هذا الكتاب إلى العربية تكتسب أهمية كبرى في هذه المرحلة العصيبة التي تمر فيها المنطقة لكونه يلغي الهوة بين الناس أجمعين، انطلاقاً، من التأكيد على أن الهوية لا يمكن أن تُوجد إلا عبر الاختلاف مما يعني أن رفض الآخر هو تدميرٌ نهائي للأنا، وهذا يثبت أن الصراعات الشوفينية والإثنية والدينية والطائفية التي يذهب ضحيتها الأبرياء وحدهم تضعنا في حالة من الرعب المستمر، ناجمة عن سوء فهم لمعنى الوجود وجوهر السياسة.
ولن نجد مفكراً مثل ريكور استطاع الدفاع عن قيمة الإنسانية وقداستها نظراً إلى ما تعرض له من مآس مؤلمة أرهفت مشاعره ووسعت رؤيته الكونية.
توفيت والدته من جرّاء المرض وقُتل والده في الحرب العالمية الأولى وهو لا يزال في طور الطفولة المبكِّر وعندما بلغ عمر الرجال فُجع بموت شقيقته الشابة.
وفي الحرب العالمية الثانية كان ريكور في الصفوف الأولى مع المحاربين الفرنسيين في مواجهة جنود الرايخ الألماني، ووقع في الأسر وقضى خمس سنوات في معسكرات الاعتقال إلى أن انتهت الحرب، وأخيراً صُدم بانتحار ابنه أولفييه الذي رُزق به بعد عودته من الأسر.
والمفارقة في هذا السياق هي أن ريكور وهو داخل السجن في المعسكرات الألمانية كان في الوقت نفسه منكباً على دراسة الفكر الألماني بنزعاته الظاهراتية والوجودية والتأويلية.