الثلاثاء.. المركز القومي للترجمة يحيي ذكرى ميلاد ألكسندر بوشكين
يعقد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، وبالتعاون مع معهد الترجمة الحكومي بموسكو، ندوة لمناقشة كتاب "مدرسة الحمقى" ، ترجمة دكتور محمد نصر الجبالي، وذلك احتفاءً بذكرى ميلاد الشاعر الروسي الكبير ألكسندر بوشكين، يوم الثلاثاء المقبل الموافق 13يونيو في تمام الساعة 12 ظهرًا.
ويشارك في الندوة الدكتور أنور إبراهيم، والدكتور . إيجور سيد مسؤول العلاقات الدولية بمعهد الترجمة بموسكو ويشارك أيضا الدكتور عامر محمد والدكتور محمد نصر الجبالي والدكتور جيني ريزنيتشينكو مدير معهد الترجمة الحكومي بموسكو وذلك في إطار البرنامج الثقافي الذي ينظمه المركز القومي للترجمة مجسدًا سعيه الدائم في إثراء الحياة الأدبية والثقافية.
ألكسندر بوشكين، الملقب بأمير الشعراء الروس لتفرده وتميزه في الشعر وليس هذا فقط بل أيضا هو كاتب وروائي ومسرحي، وهو أحد أبرز الكتاب الروس، ولد في موسكو 6 يونيو 1799م لعائلة أرستقراطية ودرس في الليسيه الامبراطوري الناطقة بالفرنسية ونشر اول ديوان له وهو في الخامسة عشر من عمره "رسلان واودميلا" عام 1820، وتخرج من المدرسة وهو معروف كشاعر.
وفي عام 1817م عين في وزارة الخارجية في سانت بطرسبورج وشارك في الانتفاضة الديسمبرية 1825م، التي على إثرها تم طرده من سانت بطرسبورج إلى جنوب روسيا.
وفي بداية 1830م كتب ونشر العديد من أعماله الأدبية وذاع صيته الأدبي ومن الاعمال التي كتبها وقدمها للقراء بوريس جودنوف وموزارت ساليري وملكة البستوني عام 1834م توفي في 10فبراير 1837جراء جرح مميت في مبارزة بالسيف أنهت حياته.