مختارات لـ"سيرجي يسينين".. ترجمة الشاعر الفلسطيني عبدالله عيسى (4)
تنشر "الهلال اليوم" مختارات من أشعار الشاعر الروسي الكبير سيرجي يسينين ترجمة الشاعر الفلسطيني الكبير عبدالله عيسى.
السهلُ الثلجيّ، القمرُ الأبيضُ
جِهتُنا ملفعةٌ بالكفنِ،
والبتولا، ببياضِها، تنشجُ في الغاباتِ
من المقتولُ هنا؟
من الميٌتُ ؟
ألستُ أنا؟.
١٩٢٥
..
وداعاً، وداعاً صديقي
صديقي الرقيق، وداعاً، صديقي
هذا الفراقُ المعدُّ
يعدّ لقاءً عتيداً
وداعاً صديقي، دون سلامٍ
ودون كلامٍ
فلا تبخعِ الروحَ، لا تعقدِ الحاجبينِ
كما الموتُ ليس جديداً على هذه الأرضِ ،
فالعيشُ ليس جديداً.