رئيس مجلس الادارة

عمــر أحمــد ســامي

رئيس التحرير

طــــه فرغــــلي


فى معرض الكتاب.. إهداء كتب الأدب الشعبى الروسى لرئيس الوزراء

30-6-2021 | 23:32


جانب من الجناح

همت مصطفى

استقبل شريف جاد مدير النشاط الثقافى بالمركز الثقافي الروسى و"أرسينى ستاركوف" نائب مدير المركز، الدكتور مصطفى مدبولى رئيس الوزراء والدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة، خلال افتتاح معرض القاهرة الدولي للكتاب، حيث قامت الكاتبة "ناتالى كورتوج" باهدائهم أحدث اصداراتها عن أدب الطفل "حكايات عن الأرنب" المترجمة للغة العربية، كما أهداهم الأديب "ديمترى ستريشنيف" روايته الاخيرة "الفتاة اليزيدية" وكتب الإهداء باللغة العربية.

يأتي ذلك فى إطار عام التعاون الإنسانى بين مصر وروسيا، وجاءت المشاركة الروسية بجناح متميز يضم احدث الاصدارات الروسية فى مجال العلوم والأدب والفلسفة والتاريخ، وبحضور الكاتبة ناتالى كورتوج المتخصصة فى ادب الطفل والاديب ديمترى ستريشنيف، كما ضم الجناح الروسى أغلب اصدارات المؤسسة المصرية الروسية للثقافة والعلوم.

ومن جانبه رحب رئيس الوزراء بالمشاركة الروسية فى معرض القاهرة الدولى للكتاب، كما عبر "ستريشنيف" عن سعادته بمشاركته فى المعرض بروايته "يوميات الكاهن الاعظم ايفان سيرجيفيتش" من اصدارات الهيئة المصرية العامة للكتاب التى ترجمها الى العربية الدكتور محمد نصر الجبالى وعادل صديق، واعتبر ان معرض القاهرة يُعد من أهم المعارض على مستوى العالم.

وأبدت "ناتالى كورتوج" إعجابها بتنظيم المعرض وتطبيق الاجراءات الاحترازية، وأنها سبق وشاركت فى المعرض ببعض اعمالها المترجمة، وأنها تتطلع دائما لزيارة مصر حيث الدفء الانسانى وكرم الضيافة، كما أبدت اعجابها بكم التغييرات التى تمت فى السنوات الاخيرة للافضل وخاصة فيما يتعلق بالمعمار.

وأكد "أرسينى ستاركوف" أن مرور دولة رئيس وزراء مصر ووزيرة الثقافة بالجناح الروسى أسعد الوفد الروسى الذى جاءت مشاركته فى اطار عام التعاون الانسانى بين البلدين.

وقال "جاد" أن وفد الكُتاب الروس سوف ينظم له ندوة بالمركز الثقافى الروسى فى السابعة مساء السبت 3 يوليو 2021 وندوة أخرى بالمجلس الاعلى للثقافة يوم 6 يوليو الساعة السادسة مساء بعنوان "تأثيرات الأدب الروسى على الأدب العربى والعكس".

جدير بالذكر أن الدكتورة "كرمة سامى" مدير المركز القومى للترجمة قد قامت بزيارة الجناح الروسى ومناقشة الكاتبين، وأبدت استعدادها للتعاون معهما فى الفترة القادمة بترجمة أعمالهم من خلال المركز.