الخميس 20 يونيو 2024

مركز أبو ظبي للّغة العربية يختتم مشاركته في معرض القاهرة للكتاب

مركز أبو ظبي للغة العربية

ثقافة9-2-2022 | 19:40

دعاء برعي

اختتم مركز أبو ظبي للغة العربية، التابع لدائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي، مشاركته في الدورة الـ53 من معرض القاهرة الدولي للكتاب 2022، التي نظمتها الهيئة المصرية العامة للكتاب، خلال الفترة من 26 يناير وحتى 7 فبراير 2022.

وقدم المركز على مدار أيام المعرض التي أقيمت في مركز مصر للمعارض والمؤتمرات الدولية بالقاهرة، مجموعة من الفعاليات المتنوعة والندوات الثقافية، التي جمعت نُخبة من الخبراء والناشرين والأكاديميين والإعلاميين للترويج للغة العربية.

قال الدكتور علي بن تميم، رئيس مركز أبوظبي للغة العربية: "أكدت مشاركتنا الموسعة والمكثفة في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2022 على الأهمية الكبرى التي نوليها لهذه التظاهرة الثقافية التي تُعد الأضخم من نوعها على مستوى المنطقة. بخاصة مع ما حققناه من نجاح كبير في هذه المشاركة، بما يتماشى مع رؤيتنا الساعية إلى المساهمة في تطوير صناعة الكتاب ودعم قطاع الترجمة وتعزيز مكانته في المجالات الثقافية والإبداعية إقليمياً وعالمياً، من خلال المشاركة الفعّالة في الفعاليات النوعية، التي تجمع صنّاع الكتاب وروّاد الثقافة الدوليين".
 
شارك المركز في المعرض بمجموعة من الفعاليات والأنشطة، تضمنت المشاركة في "مؤتمر الترجمة من العربية جسر للحضارة.. كتُبُنا تنير العالم"، الذي نظمته الهيئة المصرية العامة للكتاب ضمن فعاليات المعرض، ألقى خلالها الدكتور علي بن تميم الكلمة افتتاحية، كما شارك المركز بعدد من ورش العمل، تضمنت ورشة "الكتاب العربي في مكتبات العالم.. الواقع والطموح"؛ شارك فيها  عبد الله ماجد آل علي، المدير العام للأرشيف الوطني بالإنابة، وورشة "صعوبات الترجمة عن العربية وآفاقها"، التي شارك فيها سعيد حمدان الطنيجي، المدير التنفيذي لمركز أبوظبي للغة العربية بالإنابة، وورشة "ماذا يريد الناشر الأجنبي وماذا نرشح؟".

كما نظم المركز على هامش مشاركته أيضاً، برنامج "الخلوة الثقافية للغة العربية" في نسخته الثانية، بحضور محمد المر، رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم؛ والدكتور علي بن تميم، رئيس مركز أبوظبي للغة العربية؛ والدكتور صلاح فضل، رئيس مجمع اللغة العربية في القاهرة؛ والدكتور هيثم الحاج علي، رئيس الهيئة العامة المصرية للكتاب؛ وعبد الله ماجد، المدير العام للأرشيف الوطني بالإنابة.

وخرجت الخلوة بمجموعة من التوصيات الرئيسية التي تضمنت الحث على دعم وتفعيل دور المجامع والمراكز والمنظمات التي تعنى باللغة العربية والترجمة والتعريب، إلى جانب ضرورة عدم انصياع دور النشر ووسائل الإعلام لسيولة وسطوة وسائل التواصل الاجتماعي وعودتها للالتزام باللغة العربية، بالإضافة إلى التوجيه لدعم التطبيقات الإلكترونية الخاصة باللغة العربية، عبر طرح مسابقات لأفضل تطبيق لتدريس اللغة العربية. فضلاً عن التوصية بإنشاء مرصد إعلامي لمتابعة حالة اللغة العربية ومستوى استخدامها عبر وسائل الإعلام التقليدية والجديدة.

وأقام المركز عدداً من الندوات الحوارية، تضمنت ندوة "مئة رواية ورواية"، وندوة حول كتاب "تحرير تولستوي" من إصدارات مشروع "كلمة" للترجمة، وندوة حول رواية "بحر الخشخاش" مع المترجمة سحر توفيق، وندوة حول كتاب الحكايات (ميخائيل سالطيكوف – شيدرين) مع المترجمة أماني التفتزاني.

واستعرض خلال المشاركة إصدارات مشروع "كلمة للترجمة"؛ الذي يهدف إلى إحياء حركة الترجمة في العالم العربي، وبناء علاقة قوية مع المؤلفين العالميين ودور النشر العالمية.