الأربعاء 15 مايو 2024

معرض الكتاب 2023.. المجر: نستعد منذ 3 سنوات ونتعاون مع القومي للترجمة لترجمة كتب للأطفال

معرض الكتاب 2023

ثقافة25-1-2023 | 22:42

عبدالله مسعد

تشارك دولة المجر للمرة الاولى في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ45 بعدد من الإصدارات والاعمال الادبية المجرية المترجمة للغة العربية.

قال المسؤول عن الجناح "دانيال لييفين بال": نحن انتظرنا تلك المشاركة منذ ثلاث سنوات، فمنذ وباء كورونا ونحن نستعد لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، فقمنا خلال السنوات الخمس الاخيرة بترجمة اكثر من ٣٠ عمل مجري للغة العربية، موجود معظمها في ارفف الجناح.

واضاف "دانيال" في تصريحات خاصة لبوابة دار الهلال ترجمها للعربية الدكتور عبدالله النجار: تلك لحظة فاصلة وهي المشاركة الاولى ايضاً للمجر في معرض كتاب في العالم العربي، فمن ضمن الاعمال المترجمة المشاركة في الجناح: رواية مسافر على ضوء القمر لسارب انطال، والتي صدرت في القاهرة ومن قبلها في الإمارات، ورواية حكاية زوجتي تم تحويلها إلى فيلم صدر خلال الثلاث سنوات الاخيرة، بالإضافة إلى رواية كن طيبا حتى الممات، وغيرها من الاعمال الروائية المجرية المترجمة للعربية.

 

 

مشيراً إلى إن المجر لا تشارك بكتب فقط بل إن لديها عدد من الفعاليات بحضور عدد من الشعراء والكتاب المجريين الذين يصلون إلى مصر اليوم، وقال: هذا العام البرنامج الخاص بنا ثري جدا فلدينا ستة شعراء وكتاب مجريين من الذين تمت ترجمة اعمالها للعربية وسيتم تنظيم حفلات توقيع وندوات لهم بداية من الغد.

 

وتابع: وليست كل الاعمال المشاركة في الجناح هي اعمال أدبية بل لدينا ايضاً أعمال ذات تابع سياسي تناول العلاقات ما بين البلدان، كما لدينا اعمال مسرحية وشعرية واخص هنا بالذكر الترجمة الصادرة حديثاً الخاصة بالشاعر المجري العظيم "بترو فيشندو" ونحتفل هذا العام بمرور 200 عام على ميلاده ومن المقرر إقامة احتفاليه بهذه المناسبة، وايضا لدينا كتب للأطفال ومسرحيات ذات طابع ديني تم ترجمتها عن المجرية.

 

 

واضاف: كما نشارك ايضاً بكتاب يوميات "إجناتس جولد تسيهر"، والذي يعد أحد اهم المستشرقين والمفكرين الذين ساهموا في فهم عقلية الشعوب العربية ونقلها للمجر، وكتب العديد من المؤلفات التي ترجمت للعربية وكتب لنا ايضاً ما ساعدنا على فهم العالم العربي، وبخلاف "تسيهر" لدينا الفيلسوف الذي نال العديد من الشهرة ليس في المجر او مصر فحسب بل في العالم اجمع وهو الفيلسوف المجري جورج لوكاتش، والذي تم ترجمة أعماله للعديد من اللغات، وله العديد من الاعمال في الجناح، ولدينا ايضاً بالجناح كتاب "الدليل إلى المجر'' الذي هو بمثابة خطوة اولية لمن اراد ان يتعرف عن المجر بشكل اعمق، حيث يتناول بين طياته اهم المعالم والمدن المجرية بالإضافة إلى المفكرين والكتاب، كما يتناول السياسة والثقافة والتاريخ، واشهر السياسيين وغيرهم.

 

واختتم حديثه: نعمل حالياً بالتعاون مع المركز القومي للترجمة على مشروع خاص بترجمة الكتب المجرية الخاصة بالاطفال والذي سوف يرى النور قريباً، كما نقدم ايضاً بعض المنشورات التي تضم نبذات عن افضل الكتب والاعمال المجرية المخصصة للأطفال، والفئة المستهدفة من تلك المنشورات هم الناشرين الراغبين في ترجمة اعمال مجرية.

 

ويقام المعرض تحت رعاية الرئيس عبدالفتاح السيسي تحت شعار «على اسم مصر.. معًا.. نقرأ.. نفكر.. نبدع» ، خلال الفترة من 25 يناير حتى 6 فبراير المقبل، وتحل عليها المملكة الأردنية الهاشمية ضيف شرف، وتم اختيار الكاتب صلاح جاهين ليكون شخصية المعرض هذا العام، والكاتب كامل كيلاني شخصية معرض كتاب الأطفال.

 

ويشارك بالمعرض 1047 ناشرًا مصريًا وعربيًّا وأجنبيًّا من 53 دولة، من بينها دول جديدة مثل المجر والدومينيكان، والأردن. 

 

هذا بالإضافة إلى برنامج ثقافي وفني يصاحب فعاليات المعرض ومنها البرنامج الثقافي للأردن ـ دولة ضيف الشرف - ويشمل على مشاركة 85 كاتبا وشاعرا وشاعرة وناقد وأكاديمي وأديب من الأردن ومصر، توزعت حضورهم على 27 فعالية توزعت ما بين 23 ندوة ومحاضرة، و 4 عروض مسرحية، وقراءات قصصية للأطفال، و3 قراءات قصصية و3 أمسيات شعرية. 

 

كما يتضمن المعرض استمرارًا للبرنامج المهني والذي يحمل عنوان "برديات"، وهو البرنامج الذي انطلق الدورة الماضية ليضع المعرِض على خارطة صناعة النشر العالمية، ويشارك فيه مجموعة كبيرة من الناشرين المصريين والعرب والأجانب. 

 

هذا ويشهد المعرض تدشين مشروع مكتبة الأسرة الرقمية، ودعم صناع المحتوى الرقمي، وخصومات خاصة لذوي الإعاقة، حيث تم الإعلان عن دخولهم مجانًا للمعرض هم وذويهم، بالإضافة إلى تقيم خصومات تصل إلى 40% على أغلب إصدارات المعرض.

 

يذكر أن الدورة 54 تقام على مساحة 80 ألف متر مربع، في 5 صالات للعرض.

 

 

Dr.Radwa
Egypt Air