الأحد 28 ابريل 2024

قريبًا.. ترجمة رواية "حكاية قفائر النحل" لـ جلال آل أحمد

حكاية قفائر النحل

ثقافة18-9-2021 | 18:29

بيمن خليل

يصدر قريبًا عن دار منشورات  الجمل للنشر والتوزيع ترجمة رواية "حكاية قفائر النحل.. رواية لليافعين" لـ جلال آل أحمد، ترجمة غسان حمدان.

وجاء على غلاف الرواية:  كان يا ما كان، في سالف العصر والآوان، كان هناك رجل يعدى "كمند علي" يمتلك حديقة، وفي حديقته ثمة اثنا عشر قفير عسل، وكان يضع القفائر على مصطبة تحت أشعة الشمس، وسط الأعشاب والأزهار، تحت أشجار التفاح والمشمش، وعندما كان يحل فصل الشتاء، يخلي الحجرة العليا أمام أحد المخازن، ويصف القفائر في مدخله، وكان يبيع خمسين منًّا من العسل في السنة، ولم يكن لديه حسرة، ولا قلق، ولا أرق، ولا ري، ولم يكن مضطرًا أن يمسك بالمنجل، ويحصد الزرع تحت الشمس منذ الصباح وحتى الغروب.

يذكر أن جلال آل أحمد كاتب إيراني بارز وناشط اجتماعي وسياسي، ولد في 2ديسمبر من عام 1923 وتفى في 6 سبتمبر 1969 عن عمر ناهز الـ 45 عامًا.

استخدم آل أحمد العامية في كتابة النثر، وبهذا الحس، سلك مسلك روائيون تطرفوا في استخدام هذا الأسلوب ك محمد علي جمال زاده، ولما كانت معظم مواضيع كتاباته (الروايات، المقالات، الرحلات المصورة ودراساته الاثنولوجية) عادة ثقافية أو اجتماعية أو سياسية، كان استخدامه للرمز السياسي والتهكم منه سائدا في معظم كتاباته، ومما ميز كتاباته فحصه الأمين لمواضيعه، بغض النظر عن ردة الفعل من السلطة السياسية أو الدينية.

ومن أعماله الروائية: "ناظر المدرسة"، "نون والقلم"، "قصة خلايا النحل"، "لعن الأرض"، "شاهد قبر".

ومن أعماله في القصة القصيرة: "السيتار"، "معاناتنا"، "طفل شخص آخر"، "طلاء أظافر وردى"، "حوض الزهور الصينى"، "البوسطجى"، "الكنز"، "الحج، "خطيئة"

 

Dr.Randa
Dr.Radwa