صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية العدد الجديد من مجلة "جسور ثقافية"، ونقرأ في هذا العدد العناوين والموضوعات نذكر منها: إشكالية الأمانة في الترجمة الأدبية السيدة وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوّح، "الفلسفة والترجمة" تأليف: أنطوني بيم، وترجمة: د. حميد العواضي، "تراث الترجمة الهولندي" تأليف: ثيو هرمانز، وترجمة: عدنان حسن، "ترجمة طاغور: تغيير النماذج" تأليف: رضا تشاكرافارتي، وترجمة: حسام الدين خضور.
بالإضافة إلى "عشر قصائد خالدة من إبداع طاغور" ترجمة: ثراء علي الرومي، "بوشكين" تأليف: فيودور دوستويفسكي، وترجمة: د. ثائر زين الدين، "تاريخ الفتيات" تأليف: عائشة باباتايا بوكاك، وترجمة: لينا السقر، "فقدان هوية" تأليف: ماوني، وترجمة: تانيا حريب، "قراءة في كتاب جيمس دين" حياة قصير، ومحمود يوسف.