كشف النائب أيمن محسب، عضو مجلس النواب، في تعليقه على تقدمه بطلب إحاطة حول اعتزام الفنانة إلهام شاهين عودتها لخشبة المسرح من خلال مسرحية "المومس الفاضلة"، أن سبب إقدامه على الخطوة ليس له علاقة بالمسرحية في حد ذاتها كونها ترجمة لأحد روايات جان بول سارتر في الأساس، ولم يطلع على المعالجة المسرحية لها حتى الآن، لكنه يتحدث عن استخدام لفظ "المومس" كعنوان للمسرحية.
وأضاف محسب، خلال مداخلة هاتفية، ببرنامج "كلمة أخيرة"، الذي تقدمه الإعلامية لميس الحديدي على شاشة "ON"، قائلا: "ماينفعش بعد ماتطلع المسرحية نلاقي الأفيشات متصدرة بهذا العنوان في بلادنا العربية خاصة أنها مسرحية مقترنة بأسماء كبيرة مثل القديرة سميحة أيوب.
وتابع: للأسف الشديد هذا اللفظ في مجتمعنا الآن مش ظريف، وإزاي تكون المومس فاضلة؟.. بالأخص أن المسرحية الأصلية تتحدث عن فكرة العنصرية وإحنا في مصر ماعندناش عنصرية أصلا.. المفروض الكتابة الفنية بتعالج أمراًما في المجتمع، وهي مسرحية مترجمة ويبقى السؤال: هل نحن نؤسس لمرحلة جديدة ولا داخلين في مشكلة شكلها إيه؟.