الإثنين 1 يوليو 2024

الترجمة العربية لرواية "زيدارتا" في معرض الكتاب 2022

غلاف الرواية

ثقافة16-12-2021 | 16:31

أبانوب أنور

صدرت عن دار يوريكا للنشر والتوزيع الترجمة العربية لرواية "زيدارتا" للكاتب الألماني هرمان هسه، من ترجمة الدكتورة فوزية حسن، وتشارك الرواية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022.

وتُعتبر رواية زيدارتا من أشهر روايات الأديب الألماني هرمان هسه، وقد كتب هرمان هسه روايته هذه، ويعد زيدارتا واحد من اهم الابطال في الرواية بل الاضواء كلها مسلطة عليه هو بطل الرواية التي تدور أحداثها في الهند وتعود إلى عهد بوذا أي حوالي 450 ق.م، ورغم فارق الزمان والمكان إلا أنها تحمل ذلك السحر والروحانية المنبثقة عن تلك الفترة… تحكي الرواية عن رحلة برهمي ساماني عاصر بوذا وسمع تعاليمه لكنه رفض التبعية له ولأي معلم، فانتقل إلى رحلة البحث عن ذاته بنفسه ليصل إلى اليقين والسلام، إلى "أوم"OM  الكلمة المقدسة التي تملأ الروح.

من أجواء الرواية: "إن أصدقائي وكذلك خصومي يعرفون عني هذه الحقائق ويلومني البعض عليها. إنني لا أشعر بالسعادة في امتلاك الأشياء أو صفات بعينها، ولا أؤمن بها على الاطلاق، مثل عجرفة بعض البشر، هذه الصفة السائدة في زماننا هذا. ولا أؤمن بما يسمى بالتقدم التكنولوجي، ولا أؤمن بفكرة التطور والتقدم، ولا حتى بما تسمى بالدىمقراطية، ولا أؤمن مطلقًا بعظمة هذا العصر الذي نعيش فيه، ولا بما يسمى بالتفوق العلمي الهائل لهذا العصر، ولا أؤمن بهؤلاء القادة، ولا أؤمن إلا بـ ’الطبيعة‘، إنها هي فقط التي تحظى عندي بمكانة سامية عالية واهتمام واحترام لا حدود لهما".

هرمان هسه ولد في كالف بألمانيا عام 1877 منذ أن كان في العاشرة من عمره وهو مولع بالأدب والكتابة، وفي تلك الفترة ألّف أسطورة بعنوان "الأخوين" التي أُعيد  نشرها في عام 1951، وفي عام 1896 نُشرت له قصيدة بعنوان: "مادونا" في مجلة أدبية بفيينا، وفي أكتوبر من عام 1898 وبعد أن انتهى من فترة تدريبه في إحدى المكتبات، توجه إلى مكتبة أخرى للعمل فيها بأجر من أجل أن يحظى باستقلاليته المادية عن أسرته.

يذكر أن الدكتورة فوزية حسن هي أستاذ الأدب الألماني بالمعهد العالي للنقد الفني، حصلت على درجة الماجستير برسالة عن الأديب النمساوي  هوجو فون هوفمان ستال بعنوان: «مسرحية اليدرمان - دراسة مقارنة بينه وبين مصادرها العربية»، وحصلت على درجة الدكتوراه في الفلسفة في الأدب الألماني من جامعة ماربورج بألمانيا الغربية برسالة بعنوان:  المرأة في الأعمال الكاملة للأديب السويسري المعاصر آدولف موشج، وتنشر العديد من الأبحاث والمقالات في الأدب المقارن ودراسات عن المسرح المصري مقارنة بالمسرح الألماني.