أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي 11 إصدارًا جديدًا و جاءت العناوين كالتالي:
«براءة جذرية :دراسات في الرواية الأمريكية المعاصرة» من تأليف إيهاب حسن ومن ترجمة السيد إمام ،«الرواية التاريخية عند الكاتبات الأفروأمريكيات» من تأليف اّنا نونيس و من ترجمة شرقاوي حافظ ،"تاريخ نقدي لعقد التسعينيات :من نهاية كل شئ إلى بداية شئ ما " من ترجمة ناهد عبد الحميد إبراهيم و من مراجعة رشا صالح ،"هل يصبح الإسلام ديمقراطيا :الحركات الاجتماعية و تحول ما بعد الإسلاموية من تأليف اّصف بيات و من ترجمة أحمد زايد
«أسس الكيمياء الفيزيائية :الطريق إلى الفهم » من تأليف بريان سميث ومن ترجمة أحمد السماحي وفتح الله الشيخ ،«الكوزموبوليتانية السكندرية :أرشيف » من تأليف هالة حليم ، ومن ترجمة عبد المقصود عبد الكريم الطبعة العربية من "مصر ..في ذاكرة صربيا متحف الفن الأفريقي :مجموعة فيدا و دكتور زدافكو بيتشار» من ترجمة عاطف معتمد و عزت ريان ،«العقلانية الجديدة» من تأليف برتراند سان –سورنين ومن ترجمة و تعليق و تقديم الزواوي بغورة.
«دراسات عن المماليك في مصر(1250-1517) من تأليف ديفيد إيالون و من ترجمة على السيد على و من مراجعة زبيدة عطا ، «خطوات نحو أسس موحدة للنماذج و المناهج العلمية» من تأليف انج س.هيلاند و من ترجمة مايكل مدحت يوسف
و«الفتاة التي تزوجت أسدا» و حكايات أخرى من أفريقيا من تأليف أليكسندر ماكول سميث ،ومن ترجمة عمر عبد الفتاح.