كتبت ـ آلاء عثمان
مجموعة لكتّاب روس ينتمون إلى المرحلة الكلاسيكية الزاهية في تاريخ الأدب الروسي، ممثلة بأبرز فنانيها، مثل أنطون تشيخوف.
صدرت عن دار "الآن ناشرون وموزعون"، المجموعة القصصية المترجمة عن اللغة الروسية "سحر الشرق"، للمترجم باسم الزغبي، وهي مجموعة لكتّاب روس ينتمون إلى المرحلة الكلاسيكية الزاهية في تاريخ الأدب الروسي، ممثلة بأبرز فنانيها، مثل أنطون تشيخوف، وأركادي أفيرتشينكو، وناديجدا لوخفيتسكايا، والكسندر كوبرين، والكاتب العالمي فلاديمير نابوكوف، وأندريه بلاتونوف، وغيرهم.
يغلب على قصص المجموعة الأسلوب الساخر الذي تخصص به أبرز كتّاب هذه المجموعة، والذي انتشر في روسيا القرن التاسع عشر، كوسيلة نقد لعيوب المجتمع الروسي السياسية والاجتماعية والثقافية، وهو مجال اهتمام المترجم الذي سبق له أن أصدر مجموعتين قصصيتين مترجمتين لكتاب روس ساخرين بارزين، وقد برّر المترجم اختياراته وميله إلى الأدب الساخر في مقدمة الكتاب، إذ يقول: "أدرك أن الفن الساخر سلاح قوي في نقد الواقع، لسهولة تقبله من قبل المتلقي، فهو يكشف الحُجُبَ عن الواقع الذي نراه عادياً، مألوفاً، مقبولاً، فيكشف عيوبه، ويزيل الهالات التي تحجب الرؤية عن الشخصـيات والفئات والأفكار التي تبدو عظيمة، غير قابلة للنقد، مقدّسة".
أما الاختيارات الأخرى فهي لكتاب مرموقين، لكن بعضهم لم يكن معروفا للقارئ العربي، مثل شقيق أنطون تشيخوف، أو الكاتب الروائي أندريه بلاتونوف، الذي يعده كثير من النقاد من أهم الكتاب الروس في النصف الأول من القرن العشرين، أو من الكتاب العالمين الذين لم تشتهر قصصهم القصيرة، مثل فلاديمير نابوكوف، أو سولجينيتسين.
تضمنت المجموعة التي تقع في (227) صفحة ستة نصوص لأنطون تشيخوف، أما بقية الكتاب فقد تراوحت مشاركتهم ما بين نص واحدٍ وثلاثة نصوص. ومن عناوينها: مسمار في الحائط، كائن ضعيف، الوسام لـ(أنطون تشيخوف)، والكلمة، والجميلة، والموسى، وعفريت الغابة، لـ(نابوكوف)، وسحر الشرق، ونحو نظرية الحب، لـ(تيفي).. وغيرها.