الخميس 16 مايو 2024

«الزمن المفقود» أبرز إصدارات العام.. بيت الحكمة: لدينا خصومات تصل لـ70% ونحاول تخفيف العبء عن القارئ

جناح بيت الحكمة

ثقافة7-2-2024 | 15:26

ياسر علي

"بيت الحكمة"، دار نشر مُتخصصة، في ترجمة ونشر الأدب والثقافة الصينية، عبر مجموعة متميزة من المُترجمين الذين قدموا، وما زالوا يقدمون روائع الأدب الصيني للقارئ المصري والعربي، من خلال ترجماتهم المُتميزة.

في الدورة الـ55 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب التقت "بوابة دار الهلال" عمرو مغيث، مدير تحرير بيت الحكمة، الذي تحدث عن أهم المشاريع، وأحدث الإصدارات لديهم هذا العام، قائلًا: تُشارك بيت الحكمة هذا العام بشكل مختلف عن الأعوام السابقة، فمن المتعارف عليه أن بيت الحكمة دار نشر متخصصة في نشر الكتاب الصيني المُترجم، ولكن مع بداية 2023 قررت بيت الحكمة اتخاذ مسارًا موازيًا لمسار ترجمة ونشر الكتاب الصيني، وذلك من خلال نشر الإصدارات المؤلفة باللغة العربية، من خلال عدّة مشروعات كان أولها مشروع أفق للدراسات النقدية والفكرية، وهذا المشروع معني بإصدار الدراسات الأكاديمية لجيل الوسط من النقاد، ويُقدّم رؤية جديدة للفكر بشكل عام، والنقد على وجه التحديد، وصدر من هذا المشروع 12 عنوان، بالإضافة لمشروع النشر باللغة العربية، تحت شعار "بيت الحكمة بالعربي"، ومن إصداراته مجموعة من الكتب في الفكر، ومن أمثلتها كتاب "البحث عن مصر" للدكتور خالد عزب، وكتاب "الغناء وعبقرية الثقافة المصرية"، للدكتور كمال مغيث، وكتاب "هوامش على دفتر الثقافة، للكاتب عزمي عبدالوهاب، وغيرها من الإصدارات لعدد من الأسماء اللامعة في عالم الثقافة المصرية والعربية. ولدينا هذا العام – أيضًا - مشروع النشر لليافعين، ومن خلاله ننشر إصدارات ومؤلفات لليافعين، ومن هذه الإصدارات رواية "الفتى الذي يُشبه السندباد"، والتي أُدرجت مؤخرًا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد لليافعين.

وعن أحدث الأعمال الأدبية المُترجمة عن الصينية لديهم هذا العام، قال "مغيث"، من أبرز الإصدارات لدينا هذا العام، رواية "الزمن المفقود"، للروائي الصيني الشهير "وانغ شياوبو"، وترجمة الدكتور أحمد السعيد، وتتناول فترة الثورة الثقافية في الستينيات والسبعينيات في الصين، وكانت فترة عصيبة على المُجتمع الصيني، وتتناولها الرواية بشكل ساخر مُحمّل بالإسقاطات على هذه الفترة. ومن الكتب الجديدة لدينا هذا العام رواية "تاريخ آخر للضحك"، الروائي الصيني المُعاصر، ليو جين يون، صاحب رواية "الطلاق على الطريقة الصينية"، والرواية ترجمة الدكتور أحمد السعيد أيضًا، وشاركه في الترجمة الدكتور يحيي مختار. ومن أهم الكتب المُشاركة معنا هذا العام، كتاب "التنمية الاشتراكية الصينية في 70 عام"، وهذا الكتاب يجمع ما حققته التنمية الاشتراكية الصينية، منذ تأسيس جمهورية الصين الشعبية سنة 1949 إلى عام 2019، بشكل شامل، والكتاب في جزئين ويتجاوز عدد صفحاته الـ900 صفحة.

وأضاف مدير تحرير بيت الحكمة بقوله: لدينا – أيضًا - بعض العناوين المتميزة والجديدة، والتي أعتقد أنها ليست موجودة في مكتبة الترجمات العربية، منها كتاب ضخم عن ثقافة البخور في الحضارة الصينية، وهو أمر ليس ببسيط كما قد يُخيّل للبعض، فالموضوع علم، وعلم كبير ومُتّسع عن ثقافة البخور. ومنها كتاب عن تراث فنون الأديان في الصين، وكل الديانات كان لها طراز معين من الفنون سواء من خلال النقش على الجدران أو غيره من الفنون. بالإضافة إلى الكتب المُتعلّقة بالحد من الفقر، مثل كتاب "الإنترنت والحد من الفقر"، و"طريق الصين للحد من الفقر"، وهذه الكتب تُقدّم دورس مستفادة للحكومات الساعية للحد من الفقر والتنمية. بالإضافة إلى كتاب عنوانه "العالم ومستقبل الطاقة"، ويتناول محور الاستدامة، وهو محور يهم جميع الحكومات تقريبًا.

وأوضح مدير تحرير بيت الحكمة، أن ارتفاع أسعار الخامات الذي تواجهه دور النشر أدى بشكل مباشر لارتفاع أسعار الكتب؛ إلا أن "بيت الحكمة" شاركت في مبادرة اتحاد الناشرين العرب "كلنا نقرأ"، والتي تتطلع لتقديم نسبة خصم 35 % على كل الإصدارات. قائلًا: "بالفعل طبقنا الخصم الـ35% على كل الإصدارات، بالإضافة إلى خصومات تصل إلى 70% على بعض الكتب من إصدارات السنوات السابقة، كما قدّمنا خصومات تصل إلى 50% على بعض إصدارات العام الحالي، وذلك لتحقيق شعار المبادرة "كلنا نقرأ"، ولتخفيف العبء على قراء "بيت الحكمة".

وعن أهم المشروعات المٌقبلة لـ"بيت الحكمة" قال "مغيث": "بيت الحكمة، تتطلع دائمًا لكل ما هو جديد، وكما كان لدينا هذا العام، مشروع "بيت الحكمة بالعربي"، والذي قدّم إصدار لكتب مؤلّفة باللغة العربية، بالتأكيد سنواصل تقديم بعض الإصدارات الجديدة ضن هذا المشروع، وستكون إصدارات خاصة بالفكر، وستكون هذه الإصدارات موجهة للقارئ العربي بشكل عام، وليس القارئ المصري فقط، باعتبار "بيت الحكمة" دار نشر فاعل عربيًا، ويُشارك في معظم معارض الكتاب العربية والدولية".