الأحد 2 يونيو 2024

«القومي للترجمة» يكرم المترجم علي الغفاري.. الأحد المقبل

علي الغفاري

ثقافة19-5-2024 | 12:05

بيمن خليل

يكرم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، المترجم علي الغفاري والذي صدرت له مؤخرًا عن المركز الطبعة العربية من كتاب "الكولونيالية الجديدة وفقر التنمية في أفريقيا"، ضمن احتفالية اليوم العالمي لقارة إفريقيا، يوم الأحد المقبل الموافق 26 مايو 2024، في تمام الساعة 12 ظهرًا بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة.

المترجم علي عبد العزيز إسماعيل الغفاري، خريج قسم اللغة الإنجليزية بكلية الاّداب جامعة القاهرة، حصل على دورات في اللغويات و تدريس اللغة من جامعة ريدينغ بالمملكة المتحدة.

عمل مدرسًا للغة الإنجليزية بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة منذ سبتمبر 1977، كما عمل مترجمًا  ومحررًا في مكتب رويترز بالقاهرة، وأيضًا عمل بالتدريس في جامعة الملك سعود بالمملكة العربية السعودية، يعمل الآن في التدريس  بقسم اللغة الإنجليزية والجامعة المفتوحة  في برامج الترجمة التخصصية  بكلية الآداب جامعة القاهرة.

ترجم إلى العربية عددًا كبيرًا من الإصدارات نذكر منها :"رواية "طائرالروح"و رواية "حديقة الياسمين"لثريا عريان، وعن المركز القومي للترجمة نذكر :"الجزء الأول من دليل كمبريدج للمسرح"، "ميشيل فوكو"، "حنة اّرنت "، "بول ريكور"، "المشاعر السياسية " لمارثا نوسباوم، "تاريخ عالمي للفكر"، "الاستشراق الطليعي"لديفيد ليهاري سويت و"الكولونيالية الجديدة وفقر التنمية في أفريقيا" لمارك لانجان.

ترجم أيضًا تحت إشراف الدكتور محمد عناني قصصًا قصيرة وشعرًا من العربية إلى الإنجليزية، كما ترجم كتاب "محمد:الرسول والرسالة" من تأليف الدكتور نظمي لوقا إلى الإنجليزية ضمن إصدارات مركز اللغات بجامعة القاهرة .

قام أيضًا بترجمة العديد من الدراسات الاجتماعية وغيرها من الأعمال لمركز البحوث الاجتماعية بكلية الآداب و لمركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار بمجلس الوزراء.