الأحد 24 نوفمبر 2024

ثقافة

«القومي للترجمة» يعلن مد فترة التقديم للجوائز السنوية حتى 29 أغسطس الجاري

  • 15-8-2024 | 11:13

جائزة جابر عصفور

طباعة
  • فاطمة الزهراء حمدي

أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة كرمة سامي، عن مد فترة التقديم في الدورة الثالثة من جوائزه السنوية حتى 29 أغسطس الجاري، وذلك تحت رعاية أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة.

تفاصيل الجوائز:

أولًا: جائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الآداب والدراسات النقدية لدورة الثالثة2024/ 2025 وهي:

تُمنح الجائزة للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: الرواية، الشعر، القصة القصيرة، النصوص المسرحية، السيرة الذاتية، أدب الرحلات، دراسات عن الترجمة، الدراسات النقدية، ويحصل الفائز على مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.

ثانيًا: جائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الانسانية والعلوم الاجتماعية بالدورة الثالثة2024/ 2025

تُمنح جائزة للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: "الفلسفة، علم النفس، علم الاجتماع، الاقتصاد، العلوم السياسية، التاريخ، الجغرافيا، الآثار، إدارة الأعمال"، ويحصل الفائز على مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.

ثالثًا: جائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم بالدورة الثالثة2024/ 2025

تمنح جائزة للأعمال المترجمة المتميزة في المجالات التالية: "الثقافة العلمية وتبسيط العلوم، فلسفة العلوم، تاريخ العلوم، التكنولوجيا" وينال الفائز مكافأة مالية قدرها خمسون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.

رابعًا: جائزة الترجمة للشباب بالدورة الثالثة2024/ 2025

جائزة تُمنح للأعمال المترجمة المتميزة التي أنجزها مترجمون شباب دون سن أربعين سنة في مجالات متنوعة، يحصل الفائز بالمركز الأول مكافأة مالية قدرها خمسة وعشرون ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير، يُمنح الفائز بالمركز الثاني مكافأة مالية قدرها خمسة عشر ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير أما الفائز بالمركز الثالث يحصل على مكافأة مالية قدرها عشرة آلاف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.

شروط منح الجوائز:

تُمنح الجوائز للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعايير التالية:

أهمية العمل المُتَرجْم، دقة النقل عن النص الأجنبي ومدى صحة الترجمة "دقة الترجمة، الحفاظ على مضمون العمل الأصل وروحه"، جودة الصياغة العربية ووضوح الأسلوب "سلامة اللغة إملائيًا ونحويًا وتعبيريًا، مقروئية الترجمة وسلاستها وجماليتها"، الجهد المعرفي المبذول من المُترجِم "مقدمة للترجمة، تعليقات، حواش، فهارس فنية وببليوجرافيا".

خامسًا: جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال بالدورة الثانية2024/ 2025 وهي

تُمنح الجائزة لأحد كبار المترجمين عن مجمل أعماله تقديرًا لإسهامه في نقل وترجمة الأعمال التي شكلت نقلة معرفية وثقافية في المكتبة العربية، وجهوده في مجال الترجمة، ومشاركته في تأسيس مشروعات ثقافية كبيرة.

يُمنح الفائز مكافأة مالية قدرها مائة ألف جنيه، ودرع تذكاري، وشهادة تقدير.

شروط التقدم لجائزة رفاعة:

أن تكون الأعمال مترجمة ومنشورة في إحدى دور النشر المصرية أو العربية، أن تكون الأعمال المترجمة حاصلة على حقوق الملكية الفكرية، أن تكون جميع الترجمات عن اللغة الأصلية.

وتُمنح الجائزة للأعمال المستوفية لشروط التقدم، وتحقق المعيارين التاليين: أهمية الأعمال المُتَرجْمة، الجودة والإتقان في الأعمال المُتَرجْمة.

الأوراق والمستندات المطلوبة: نموذج المشاركة في الجائزة "يمكن الحصول عليه من مقر المركز أوطلبه عبر البريد الإلكتروني"، تعريف بالعمل المُتَرجْم فيما لا يزيد عن ألف كلمة، سيرة ذاتية حديثة مختصرة، وصورة الرقم القومي، صورة من موافقة الجهة المالكة للحقوق على الترجمة، خمسة أصول من العمل المترجم، وثلاث نسخ مصورة من العمل الأجنبي. "المركز غير ملزم بإعادة الأعمال المقدمة، سواء فاز العمل بالجائزة أو لم يفز".

وتُقبل الأعمال المقدمة من الأفراد، وكذلك من الهيئات العلمية والثقافية، والمترجمين والناشرين، علمًا بأن قيمة الجائزة تُمنح كاملة للمترجم.

كيفية التقديم للجوائز:

تُسلم الترجمات ومرفق بها الأوراق والمستندات المطلوبة إلى إدارة التدريب والجوائز باليد أو بالبريد المصري، باب التقديم مفتوح حتى 29/8/2024 "باستثناء يومي الجمعة والسبت" من الساعة 11.00 صباحًا إلى الساعة 2.00 مساءٍ.

الاكثر قراءة