أقام المركز القومي للترجمة، برئاسة كرمة سامي، احتفالية لتكريم الفائزين في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي، وذلك تحت رعاية أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، والتي نظمت بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة.
قالت كرمة سامي: "التقينا في فبراير الماضي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب لنحتفل بصدور ثمرة النسخة الأولى من مسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي الكتاب البري للمؤلف اخوان بيورو، وللإعلان عن تفاصيل النسخة الثانية من المسابقة لترجمة كتاب "التنين الأبيض وشخصيات أخرى منسية" للكاتب أدولفو كوردوبا
تكريم الفائزين بالنسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
وأضافت: "واليوم نعلن عن الفائز والمكرمين في النسخة الثانية، ويتشرف المركز القومي للترجمة بنشر ترجمة أحمد عويضة لكتاب كوردوبا البديع، والذي نفتخر به، لأنه كان ضمن المشاركين في النسخة الأولى ولم يحلفه الحظ، فأعاد المحاولة وسوف تصدر ترجمته للكتاب عن المركز القومي للترجمة بعد فوزه في النسخة الثانية".
وأكدت ليونورا رويدا سفيرة المكسيك بالقاهرة: "أن مصر والمكسيك يتقاسمان العديد من أوجه الشبه من حيث اضافة بصمة لا تمحى في التاريخ العالمي، حيث أثر الإنتاج الأدبي للمكسيك ومصر بشكل كبير على المشهد الثقافي والفكري ليس فقط داخل نطاق البلدين ولكن أيضًا على الصعيد الدولي ،وأضافت "تعتبر جائزة اليوم تكريمًا لهذه المهنة النبيلة التي تثري المعرفة المتبادلة بين مجتمعاتنا و تشكل أساس لعلاقات الصداقة والتعاون الوثيقة بينهم" .
كما تم تكريم الفائزين خلال الاحتفالية، حصل أحمد محمد أحمد إبراهيم عويضة على المركز الأول، تم تكريم الفائزين بالمراكز الثلاثة الشرفية وهم محمد أمجد لبيب الرشيدي، مصطفى محمد رشيدي أحمد، ومنة الله محمد إبراهيم رسلان.