قالت أوليفيا توديران سفيرة رومانيا بالقاهرة: 120 عاما لدينا هذا الشعار الجميل الذي شاهدتموه في نهاية الفيديو، من تصميم رسامة الكاريكاتير المصرية الشابة، رشا مهدي أتقدم لها بالشكر مجددا على إبداعها. إنه شعار جميل يجمع بين رموز مميزة لبلدينا.
وأوضحت على هامش المؤتمر الصحفي للإعلان عن تفاصيل الدورة الـ57 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، مشاركتنا في معرض القاهرة للكتاب هي أكبر تكريم للاحتفال بالذكرى المئوية والعشرين سنقيم سلسلة من الفعاليات في القاهرة وغيرها من الأماكن، ولكن لا مثيل لهذه الفعالية أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم أن برنامج رومانيا وجناحها في المعرض سيتبعان شعارنا المشترك في جميع معارض الكتب التي نشارك فيها كتب للأصدقاء. ما نعرضه في جناحنا وما نسعى لتحقيقه في جميع فعالياتنا الثقافية، هو بناء صداقات جديدة بين المصريين والرومانيين، سواء على الصعيد المهني أو الشخصي في الدورة السابعة والخمسين من معرض القاهرة للكتاب، تقدم رومانيا كتبا للأصدقاء كتب للأصدقاء ننقلها من نهر الدانوب إلى النيل.
تابعت: في العام الماضي، خلال الدورة السادسة والخمسين من معرض القاهرة للكتاب، انطلقت رحلة أدبية مميزة للعديد من الأشخاص في كلا البلدين لقد أمضيت الأشهر العشرة الماضية، برفقة فريقي في السفارة - الذين أكن لهم جزيل الشكر ! - في تنسيق جهود الجهات المعنية (كما يقال) في مصر ورومانيا لتحقيق هدف واحد تقديم حضور ثقافي مميز وناجح لبلدي في القاهرة، أمام الجمهور المصري الذي أكن له كل الاحترام.
وأكدت: تجاوز عدد المؤسسات والجهات والأفراد الذين تواصلنا معهم وربطناهم ببعضهم 150 شخصا. سأحصيهم بدقة عند انتهاء المعرض، أعدكم بذلك قد نصل في النهاية إلى أكثر من 200 200-150 شخص من مصر ورومانيا، يعملون معا في مشروع تاريخي واحد هيئة الكتاب المركز الوطني للترجمة، مركز الدراسات العربية في رومانيا، دور النشر الرومانية في جميع أنحاء البلاد، اتحاد الكتاب الكتاب الشعراء الفنانون، دور النشر المصرية، مترجمو اللغة العربية في رومانيا ... كل الفئات كانت مدعوة تواصلنا مع الجميع وأقنعناهم بالانضمام إلينا.
وأشارت إلى: أن الجزء الأصعب من التحضيرات حتى الآن هو تحديد المؤلفين والكتب التي ستترجم من الرومانية إلى العربية، لأول مرة على الإطلاق! لقد وصلنا إلى عشرة عناوين مختلفة مترجمة إلى العربية خصيصا للقاهرة، وهو عدد مثير للإعجاب إذا ما أخذنا في الاعتبار أن عدد المترجمين من الرومانية إلى العربية محدود للغاية. أولويتي هي أن يزداد هذا العدد في المستقبل.
ولفتت: ضع في اعتبارك أيضا أن العديد من هؤلاء الأشخاص الذين يتراوح عددهم بين 150 و 200 شخص، والذين ربطتهم السفارة ووزارة الثقافة الرومانية على مدار العام الماضي، لن يلتقوا وجها لوجه إلا عند انطلاق المعرض - ومع ذلك، فإننا جميعا نعمل معا، متجاوزين الحدود والمسافات لأشهر طويلة، لهدف واحد. وهذا الهدف هو الثقافة - أليس هذا إنجازا عظيما بحد ذاته؟ شكرا لمصر والمعرض القاهرة للكتاب.
واستكملت: نبذة مختصرة عن البرنامج سيشمل البرنامج بلا شك جوانب متعددة، من الأدب الخالص إلى السياسة الخارجية والفنون والتقاليد.
أولا: ستقام العديد من الفعاليات الأدبية التي تركز على بعض أشهر الكتاب الرومانيين الذين سيحضرون معنا، وأخص بالذكر ماتي فيسنيتش، المقيم في باريس، وهو كاتب مسرحي شهير يعتبره كلا البلدين من أبناء ثقافتهما. ومثل مصر، تعد رومانيا دولة ناطقة بالفرنسية، وسنستغل المعرض لتكريم الحركة الفرانكفونية في مصر والعالم
وأكملت: فعاليات الأكاديمية نؤمن إيمانا راسخا بأن الطلاب المصريين يستفيدون كثيرا من الدراسة في رومانيا. في معرض القاهرة للكتاب، في 29 يناير، سيحضر رؤساء أفضل الجامعات الرومانية ونائب وزير الدبلوماسية العلمية لعرض ما تقدمه رومانيا في مجالات التعليم والبحث والتميز الأكاديمي أدعو الشباب المصريين الباحثين عن جامعات للانضمام إلينا في جناحنا
وأشارت إلى: أن بين الفعاليات التي أعتز بها بشكل خاص المؤتمر الذي يقام لتكريم ذكرى صلاح السقاء مؤسس مسرح العرائس المصري، في الثاني من فبراير. كم منكم يعلم أنه عاش سنوات عديدة في رومانيا في شبابه ليتقن فنه؟ لن أتحدث أكثر عن هذه اللحظة المميزة، فقط لأشجعكم على الحضور معنا في المعرض.
ولفتت: ودون الكشف عن جميع المفاجآت، يسعدني أن أشارككم أن عطلة نهاية الأسبوع الثانية من المعرض ستكون مخصصة بالكامل للأطفال، من خلال الكتب والأنشطة المصممة خصيصا لهم، إضافة إلى ذلك، سيشهد المعرض فقرات موسيقية، ومعارض صور، وعروضا للموسيقى والرقصات التقليدية
وتابعت: سأقدم لكم بعض الإحصائيات: ۳۰ فعالية في ١٣ يوما؛ ٦٠ ضيفًا مميزا قادمين إلى المعرض من رومانيا من بينهم ۱۵ فنانا ۱۰ دور نشر رومانية ٤ رؤساء أو نواب رؤساء من أبرز الجامعات الرومانية ٣ شخصيات رفيعة المستوى وزير الثقافة في حفل الافتتاح، ونائب وزير الخارجية للدبلوماسية الثقافية، ومدير المعهد الثقافي الروماني
وأوضحت: إن اختيارنا كضيف شرف في عام ۲۰٢٦ ، بالتزامن مع استضافة مصر لأحداث ثقافية وتاريخية هامة افتتاح المتحف المصري الكبير، وقمة السلام في شرم الشيخ، لهو شرف عظيم. ونحن نقدر ذلك تقديرًا كبيرًا، موضحة قر هذا الحدث برومانيا كشريك وثيق للمشهد الثقافي والفكري والإبداعي المتطور في مصر. كما يبرز الدور المحوري الذي تلعبه مصر، ليس فقط كفاعل سياسي، بل كمركز ثقافي نابض بالحياة، عند ملتقى أفريقيا والشرق الأوسط والبحر الأبيض المتوسط - وهو دور تكن له رومانيا احتراما وتقديرا عميقين. فكما يتيح الوصول إلى قناة السويس للتجارة والتواصل، يتيح الوصول إلى الحياة الثقافية في هذه المناطق الثلاث، والولوج إلى قلوب وعقول المصريين والعديد من العرب الوصول إلى معرض القاهرة للكتاب.
واختتمت: أدعوكم جميعاً المتابعة حسابات سفارتنا على فيسبوك وانستغرام المزيد من المعلومات حول المعرض وشعار 120 وجميع الاحتفالات هذا العام.