الخميس 2 ابريل 2026

ثقافة

"حكايات من بيسكارا".. سحر دانونتسيو بين الواقع والأسطورة

  • 1-4-2026 | 12:09

كتاب حكايات من بيسكارا

طباعة
  • فاطمة الزهراء حمدي

أصدر المركز القومي للترجمة ترجمة جديدة لكتاب "حكايات من بيسكارا" للشاعر والكاتب الإيطالي جابرييلي دانونتسيو، ترجمة الدكتورة نجلاء والي والدكتور حسين محمود. هذه المختارات، التي نُشرت لأول مرة عام 1902، تقدم للقارئ عالمًا قصصيًا متماسكًا حيث تتحول مدينة بيسكارا، في إقليم أبروتسو وسط إيطاليا، إلى كيان حي يتحكم في مصائر الشخصيات ويغزل أحداثها بخيوط خفية.

في هذه الحكايات، يبتعد دانونتسيو عن الصور النمطية، ليكشف عن شخصيات معقدة تتحرك بدوافع غامضة، تمزج بين الميول الميتافيزيقية ونوازع الشعوذة، في فضاء يبدو دائمًا على الحافة بين الواقع وما وراءه. كما يظهر الكاتب قدرته الفنية البارزة في التحكم بالسرد، والغوص في أعماق انفعالات الشخصيات، ورسم تفاصيل الحياة اليومية بدقة، معتمدًا على ثراء لغوي يمنح النص امتدادًا وعمقًا، ويتيح للقارئ التفاعل النفسي الكامل مع الحدث.

تجربة دانونتسيو الأدبية تتعدى كونه شاعرًا أو كاتبًا، لتصبح ظاهرة متعددة الأبعاد اجتماعيًا وسياسيًا وأدبيًا ولغويًا، لا يزال إرثه يثير الجدل ويدعو إلى قراءات جديدة.

هنا، في بيسكارا، يصبح المكان حالة نفسية، حيث يلتقي الواقع بالأسطورة، ويتحدث الصمت، وتنكشف النزعات الداخلية للإنسان، ليظل قلم دانونتسيو شاهدًا على أن الإنسان، في أقصى تجلياته، مزيج من الطين والضياء، وسؤال مفتوح على اتساع المجهول.

الاكثر قراءة