الإثنين 1 يوليو 2024

«القومي للترجمة» يحتفل بيوم المترجم الخميس المقبل

فن10-10-2020 | 22:40

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الخميس المقبل، بيوم المترجم والذي يوافق ذكرى ميلاد رفاعة الطهطاوي رائد الترجمة والتنوير في العصر الحديث، وذلك بحضور وزيرة الثقافة الدكتورة إيناس عبد الدايم. 


تبدأ الفعاليات في تمام الخامسة مساء بكلمة المترجم محمد عناني، ثم كلمة الدكتور كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمة، ثم كلمة وزيرة الثقافة، وبعد ذلك تبدأ مراسم توزيع جوائز رفاعة الطهطاوي ويتسلمها كلٍ من: الدكتور حسن نصر الدين الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي ،مارك جمال الفائز بجائزة الشباب للترجمة، الدكتور رؤوف وصفي الفائز بجائزة الثقافة العلمية.


وستحتفل الندوة الرئيسية ليوم المترجم هذا العام، بالكتاب الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة "تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم" من تأليف روجيه جوانت داجنت وتقام الندوة بحضور كلٍ من: مترجم الكتاب الدكتور حسن نصر الدين الأستاذ بكلية الاّثار ؛جامعة القاهرة، الدكتور أحمد درويش الناقد الأدبي والأستاذ بكلية دار العلوم؛ جامعة القاهرة، الدكتور السيد فليفل عميد معهد البحوث والدراسات الأفريقية السابق والدكتورة كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمة. 


وتقام جميع الفعاليات بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة.


على هامش الاحتفالية، يقدم المركز حفلة توقيع كتاب "صناعة التراث في مصر والسودان" في  تمام الساعة 12 ظهرًا، بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة نجوى حسن وفي الساعة الرابعة والنصف عصرًا يقدم المركز حفل توقيع كتاب"تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم" بحضور مترجم الكتاب الدكتور حسن نصر الدين وذلك بمنفذ البيع بمقر المركز القومي للترجمة.


ويقدم المركز القومي للترجمة احتفالاً بهذه المناسبة تخفيضات 50٪؜ على جميع الإصدارات.