الثلاثاء 7 مايو 2024

صدور الترجمة الأوردية لرواية «الهروب من جنة آدم»

دكتور محمد جمال قطب

ثقافة28-6-2021 | 22:07

عبدالله مسعد

تفتح النوافذ على متتالية "الهروب من جنة آدم" الصادرة عن دار ملتقى المعرفة عام 2017، بعد صدور ترجمة الهروب إلى اللغة الأردية بالهند للدكتور محمد جمال قطب الدين أستاذ الأدب العربي واللغة العربية بجامعة جواهر لال نهرو بالهند، وهو مترجم كبير وله العديد من الكتب المترجمة منها نجيب محفوظ  وله العديد من الاصدارات النقدية والإسلامية، حيث تم نشر القصة الأولى اليوم بعنوان الغرباء. 

و"الهروب من جنة آدم" متوالية قصصية صادرة عن دار ملتقى المعرفة بمصر 2017 تم مناقشتها من قبل مركز الأصالة والمعاصرة وبيت ثقافة الشاطبي وتناولتها الأقلام في إيطاليا، حيث تم مناقشتها من قبل بيت الثقافة والإبداع بفلورنسا، وأيضا من مركز لاكورنديا رغم أنها لم تترجم بعد إلى الإيطالية.

وترصد الكاتبة عبير السيد، وهي كاتبه إيطالية مصرية، وتكتب أحداث ومشاهد حقيقة لمعاناة نساء وأشخاص حقيقيون في شوارع وأحياء مدينة فلورنسا بايطاليا، وتتحدث الكاتبة عن مشاكل المرأة المهاجرة وما تواجه من صعوبات وتحديات الهجرة والضغط الاجتماعي  والعنصرية والضغط السياسي والأحكام المسبقة، ودور رجال الدين في المجتمعات الجديدة، التيلوجيا والأيديولجيا التي نحملها معنا إلى بيئات أخرى جديدة ومدى فاعليتها، والمسكوت عنه الطهارة والأمية وتكسير أجنحة المرأة كي لا تندمج في المجتمع.

وكذلك تابوه زواج الأطفال والزواج المرتب للجيل الثاني، الحواجز والهوة بين الاجيال، المعاناة من اجل الحصول على توازن بين الهوية والحاضر  والأندماج والانفصال عن المجتمع، التطرف الفكري والهوة بين الثقافات ومواضيع أخرى بين الحب والمعاناة والهجرة والهروب والأحلام الضائعة وحقائب الذهاب والعودة، بالإضافة إلى مخاطر الهجرة غير الشرعية  على المرأة بصفة خاصة والاسرة والجيل الثاني، الهروب من جنة آدم.. خرائط ذهنية لآلام ما بعد البحر المعبق برائحة الاحلام الميتة.

 
ويذكر أن الكاتبة فازت بجائزة "كتاب الجار" التي نظمتها ثقافة مدينة فلورنسا في هذا العام عن مجموعة أدب الطفل المزدوج اللغة باللغتين العربية والايطالية.

Egypt Air