الجمعة 27 سبتمبر 2024

صدور النسخة الإسبانية من العطر الفرنسي لامير تاج السر

7-6-2017 | 20:22

 

صدرت مؤخرا الترجمة الإسبانية من رواية "العطر الفرنسي” للكاتب الروائي أمير تاج السر، ترجمة البروفيسور رافائيل. أورتيجا وصدر عن دار كوماريس للنشر.

 

تعتمد الرواية في بنائها الدرامي على خبر وصول نجمة فرنسية للإقامة في حي “غائب” الشعبي في إحدى المدن السودانية النائية لكتابة بحث عالمي لا أحد يعرف ماهيته أو أسبابه، يلتقط بطل الرواية “علي جرجار” الخبر، ويسارع لنقله إلى الحي الهامشي بعد أن يضيف إليه الكثير من البهارات والمحسنات ليجعل منه خبراً مشوقاً يستحق النقل.

 

تحدث أثناء الانتظار تداعيات وتطورات كثيرة غير متوقعة منها سقوط “علي جرجار” في حب الضيفة المتوقع وصولها، ذلك الحب الوهمي يدفع “جرجار” للتخلي عن ممارساته القديمة، وبناء شخصية مختلفة ليكون مستعداً لقبول الزواج من الفرنسية بعد أن تخيّل أنها ستقع في حبه وتطلب يده.

 

تموج الرواية بأحداثها وبتنوع شخصياتها، وبعواطفها وانفعالاتها، وفي سرد قصصي مشوق، وتحليل عميق لما يدور في أعماق شخصيات الرواية عكس لنا صورة واقعية عن فوضى تعيشها معظم مجتمعاتنا العربية.

يذكر أن الروائي أمير تاج السريعمل طبيبا، وهو سوداني المولد والنشأة عاش في القاهرة وتعلم في جامعاتها، وقد نالت أعماله اهتماماً كبيراً في الأوساط الأدبية والنقدية.

 

كما حققت شهرة عالمية، بعد ترجمة معظمها إلى الكثير من اللغات الحية منها الإنجليزية والفرنسية والإيطالية.

 

وصلت روايته "صائد اليرقات"للقائمة القصيرة لجائزة بوكر العربية 2011م.

 

وترجمت رواية العطر الفرنسي إلى الفرنسية ثم الإسبانية.