الثلاثاء 30 ابريل 2024

«حينما أغدو إلهة».. مختارات من قصائد فاطمة ناعوت باللغة الفارسية

غلاف الديوان

ثقافة6-5-2022 | 17:25

بيمن خليل

صدر حديثًا مختارات من قصائد الشاعرة المصرية فاطمة ناعوت باللغة الفارسية بعنوان "حينما أغدو إلهة"، ترجمها الشاعر الإيراني أمير فرهنك دوست.

وكان المترجم قد سبق وأنجز رسالة ماجستير في جامعة طهران بعنوان (النزعة الصوفية في أشعار الشاعرة المصرية فاطمة ناعوت).

ومن أجواء الديوان:

حين أغدو إلهةً

فاطمة ناعوت

سأنزعُ الكُرةَ عن ثوبِها

أنفضُ الخريطةَ

فتسقطُ مخطوطاتُ التاريخِ

وخطوطُ الطولِ والعرضِ والحدودْ،

أوزِّعُ الجبالَ والآبارَ

والذهبَ والنِفطَ والطقسَ والغيماتِ

 بالقسطْ،

أمرُّ بريشتي

على الوجوه المُتعَبة

فيذوب البياضُ والسوادُ والصُّفرة،

تؤول جميعُها إلى لون المشمش،

ومن الألسنِ أنتزعُ اللغاتِ واللهجات

وأصهرُ في بوتقتي

 معجمًا أبيضَ من غير سوء

مصفىً من مفرداتِ الزعلْ،

وقبل أن أستوي على عرشي

أضبطُ زوايا الشمسِ و خطَّ الاستواءْ،

وأعدِّلُ قانونَ المطرِ.

سيصفقُ الصحابُ فيما أقصُّ الشَّريط:

سبارتاكوس، جوركي، جيفارا،

وابنة الإسكافي التي فاقَ مَهرُها مَهري،

وفي غمرةِ الفرحِ أتمتمُ:

هندسةُ الكونِ وظيفتي!

وعند بدءِ الحربِ العالميّةِ الثالثة،

أُطرِقُ برهةً

ثم أعيدُ الكُرةَ سيرتَها الأولى.

يشار إلى أن فاطمـة ناعوت، كاتبة، صحفية، شاعرة ومترجمة مصرية، وسفيرة الإنسانية من الأمم المتحدة للفنون، تخرجت في كليةً الهندسة قسم العمارة جامعة عين شمس وأصدرت حتى الآن 31 كتابًا ما بين الشعر والترجماتً والنقد الأدبي والثقافي والكتب الفكرية.

تكتب ناعوت عدداً من الأعمدة الأسبوعية الثابتة ومقالات دورية في صحف ومجلات مصرية وعربية، وشاركت في العديد من ورش الترجمة العالمية مع نخبة من شعراء ومترجمي العالم، كما فازت بالعديد من الجوائز الأدبية العالمية؛ منها المركز الأول في جائزة الشعر بهونج كونج عام 2006، وجائزة جبران العالمية في سيدني الأسترالية عام 2014، كما مثلت مصر في أهم المهرجانات الأدبية العالمية والمؤتمرات الدولية.

Dr.Randa
Dr.Radwa