الثلاثاء 3 ديسمبر 2024

ثقافة

إصدارات «القومي للترجمة» الأكثر مبيعًا في معرض الشارقة الدولي للكتاب 2024

  • 12-11-2024 | 14:23

القومي للترجمة

طباعة
  • فاطمة الزهراء حمدي

تشارك إصدارات المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي في الدورة الثالثة وأربعين من معرض الشارقة الدولي للكتاب 2024 والتي انطلقت فعالياتها يوم الأربعاء الموافق ٦ نوفمبر، وتستمر حتى يوم الأحد الموافق 17 نوفمبر تحت شعار "هكذا نبدأ".

تصدرت عدد من الترجمات التاريخية والسياسية والدينية قائمة الكتب الأكثر مبيعًا ومنها: "حول العدالة على كوكبنا"، "تاريخ العبودية"، "الأسطورة البدوية"، "الدوي الإعلامي"، "سيكولوجية الصراع الاجتماعي والعدوان"، "الحروب السيبرانية"، "المتفرد"، "التاريخ الكامل لطريق الحرير"، "العقل المنظم"، "المغول والعالم الإسلامي".

المركز القومي للترجمة

يهدف المركز القومي للترجمة إلى، تأكيد ريادة مصر في عمليات الترجمة، والحفاظ علي مكانتها ودورها بالقياس علي غيرها من الدول العربية التي تعلمت من التجربة المصرية، وينبغي أن نقدم لها من الدعم ما يحافظ علي مكانتها الريادية والقيادية، والارتقاء بأوضاع الترجمة، وذلك للوصول إلي معدلات قريبة من المعدلات العالمية في حدها الأدنى، علماً بأن أقطارا مثل : إسبانيا وإيطاليا وحتي إسرائيل يترجم كل قطر منها سنويا حوالي 20 ألف كتاب وإذا وصلنا في المركز القومي للترجمة إلي معدل 1000 كتاب في العام بدلا من ألف كتاب في عشر سنوات تكون النتيجة باعثة علي الأمل والتفاؤل بإمكان الوصول إلي الحد الأدنى من المعدلات العالمية.

كما يسعى إلى، فتح نوافذ المعرفة أمام القارئ العربي في كل مجالاتها وأقطارها ولغاتها، بعيدًا عن هيمنة لغة واحدة أو الاقتصار عليها تأكيدا لمبدأ التنوع الثقافي الخلاق، وسد الثغرات المعرفية الموجودة في ثقافتنا المعاصرة، وفي المجالات العلمية التي تدخل في نطاق اهتمامات المؤسسات الأكاديمية الحريصة علي مواكبة التصاعد غير المحدود في ثورة المعرفة، وتحقيق التوازن المطلوب بين فروع المعرفة بما يعالج التدني الملحوظ في ترجمة الثقافات العلمية والعلوم المختلفة بما يؤدي إلى الارتقاء بالوعي العلمي وتطويره بوجه عام ودعم حركات البحث العلمي بفروعه المختلفة بوجه خاص.

أخبار الساعة

الاكثر قراءة