عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
ترجمت الهيئة العامة للعناية بشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي ، خطبة يوم عرفة خلال موسم حج هذا العام 1445هـ إلى 37 لغة عالمية ببث مباشر بـ20 لغة، وترجمة
يستضيف المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، المؤرخ الأمريكي كايل أندرسون في ندوة وحفل توقيع لكتابه فرقة العمال المصرية: العرق والفضاء والمكان في الحرب العالمية الأولى
تنوعت إبداعات عبد الرحيم يوسف بين الشعر والترجمة على مدى ما يقرب من 25 عامًا، فكتب شعر الفصحى والعامية منذ أن كان طالبًا جامعيًا، وصدر له ثمانية دواوين
أعلنت وزارة الثقافة برئاسة الدكتورة نيفين الكيلاني، عن برنامج المبادرة الثقافية والفنية، التي تُقدمها قطاعات الوزارة خلال الإجازة الصيفية، والتي تنطلق للعام الثاني
قالت الدكتورة كرمة سامي في احتفالية المركز القومي للترجمة، باليوم العالمي للغة الروسية، إن المركز يحتفل للعام الثاني على التوالي
يعتبر موضوع حركة الترجمة بين الروسية والعربية موضعًا حيويًا نظراً إلى عديد من الروابط التاريخية بين الثقافتين ومرورها بمراحل عديدة من حيث القوة والضعف وتأثير الظروف السياسية
تعد اللغة الروسية محرك أساسي للأدب الروسي، الذي قدم كتابات خالدة وإسهامات أدبية جليلة، تظل مصدرًا للإلهام والإبداع، إنها لغة ذات تاريخ ثقافيّ حافل، وتراث واسع، وبمناسبة اليوم العالمي للغة
أعرب السفير الفلسطيني بالقاهرة دياب اللوح عن ترحيبه ببيان الرئيس الأمريكي جو بايدن بشأن وقف إطلاق النار في غزة، مؤكدا أن البيان يحمل رؤى ومفاهيم جديدة
قالت أمنية صلاح، عضو إدارة التعليم بقطاع التمكين الاجتماعي في مؤسسة حياة كريمة، إن مشروعات وأعمال المؤسسة بإدارة التعليم نابعة من رؤية مصر عام 2030 والتي
بمناسبة مئوية فرانز كافكا، ينظم المركز القومي للترجمة، ندوة مائة عام من الكافكاوية، بمشاركة الدكتورة علا عادل أستاذ الأدب الألماني بقسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية الألسن بجامعة عين شمس
عقدت لجنة الترجمة باتحاد كتاب مصر برئاسة الدكتور أحمد الحسيسي، لقاء فكريا وثقافيا مع الأستاذة الدكتورة كاميليا صبحي أستاذ اللغة الفرنسية بكلية الألسن جامعة عين شمس، أمس السبت بمقر الاتحاد بالزمالك .
تتمتع العلاقات المصرية الصينية بعمق تاريخي يشمل مختلف المستويات من السياسة والاقتصاد إلى الثقافة والإبداع والفنون والفكر والإعلام.. إلخ، وعلى مدار هذا
يحتفل المركز القومي للترجمة، اليوم السبت، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بصدور كتاب رحلة الخير: العائلة المقدسة في مصر ، وذلك في الساعة 12 ظهرًا
أعلنت الصفحة الرسمية للمركز القومي للترجمة، على موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك، اليوم، الخميس، عن وفاة المترجم الكبير، عاصم عبد ربه، والذي كان له العديد
قام المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بإهداء 25 ألف كتاب لمكتبات المدارس
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بصدور كتاب رحلة الخير: العائلة المقدسة في مصر وذلك في تمام الساعة 12 من ظهر يوم السبت المقبل
اعتمدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة -رئيس المجلس الأعلى للثقافـــة-، قائمة جوائز الدولة التشجيعية للعام 2024م، وذلك باجتماع المجلس الأعلى للثقافة
بحث وزير الأوقاف الدكتور محمد مختار جمعة، مع سفير كازاخستان بالقاهرة خيرات لاما شريف، سبل تعزيز التعاون المشترك، بخاصة فيما يتصل بترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكازاخية.
يستعد المركز القومي للترجمة الفترة القبلة للاحتفال بمجموعة من الفعاليات المتنوعة تحت رعاية الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة.