الخميس 21 نوفمبر 2024

ثقافة

قريبًا.. ترجمة الأعمال الشعرية لـ«أحمد شاملو»

  • 23-9-2021 | 20:14

الأعمال الشعرية لـ أحمد شاملو

طباعة
  • بيمن خليل

يصدر قريبًا عن منشورات الجمل ترجمة "الأعمال الشعرية" لـ أحمد شاملو، ترجمة وتقديم غسان حمدان.

وجاء على غلاف الكتاب: يقول شاملو إن للشعر عنصرين: العنصر الداخلي "الروح" والعنصر الخارجي "المادة" العنصر الداخلي هو الموضوع ، والخارجي هو الوزن والقافية والجماليات، وهو حصيلة أسلوب وقدرة الشاعر.. ينبغي أن يكون الشعر قبل كل شيء شعرًا، يعني: أولاً الشعر وبعده الالتزام، يجب الفصل بين الشعر والشعار.. الشعر حادثة، حاثة مسببها الزمان والمكان، ولكن شكلها يتحقق في اللغة.. ليست المفردات في الشعر مظاهر الأشياء، وإنما هي نفسها أشياء تجد حضورها فيه، في الكلمات، بلونها ومذاقها، بصوتها وحجمها ورقتها، بالإيحاءات التي توجدها، بالتداعيات الممكنة فيها، بكل الطاقة التي يمكن أن تكون لها، بكل الثقافة المستترة وراء كل منها، بكل الطيف الذي يمكنها أن تحدثه وبكل التاريخ الذي لها."

يذكر أن أحمد شاملو هو شاعر وكاتب إيراني معروف، ولد في مدينة طهران الإيرانية في 12 ديسمبر 1925 وتوفي في 24 يوليو من عام 2000م، ترك الدراسة في السنة الأولى للثانوية واشتهر كشاعر في الأوساط الأدبية منذ سن السابعة عشر.

وتعد أشعار شاملو بالفارسية كأغنيات فيروز بالعربية لا تحدها حدود طبقية أو مذهبية أو دينية؛ حيث وكما كان يتغنى المناضلون الوطنيون واليساريون من جهة والكتائبيون واليمينيون من جهة أخرى في لبنان بأغنيات فيروز فقد كانت قصائد شاملو أيضا تطرب قلوب المعتقلين في السجون والمناضلين ضد حكم الشاه من جهة والملكة فرح بهلوي - ملكة إيران السابقة - من جهة أخرى.

وكان أحمد شاملو طموحا في القضايا السياسية مؤمنا بالديمقراطية وحقوق الشعوب الإيرانية غير الفارسية حيث خصص في أوائل الثمانينات المزيد من صفحات مجلته الأسبوعية " كتاب جمعة" لثقافة وأدب هذه الشعوب حيث كان يعتبر النظام الفيدرالي إطارا مناسبا لإيران.

 

 

أخبار الساعة

الاكثر قراءة