الخميس 9 يناير 2025

ثقافة

اليوم.. «القومي للترجمة» ينظم احتفالية بمناسبة مرور 120 عامًا على ميلاد يحيى حقي

  • 9-1-2025 | 13:51

يحيى حقي

طباعة
  • همت مصطفى

ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي احتفالية «فن ترجمة الفكر» بمناسبة مرور 120 عامًا على مولد الأديب والمثقف البارز يحيى حقي، ويقام الاحتفال لطلاب كليتي الآداب حلوان وألسن الفيوم لاتمامهم برنامج ترجمة يحيى حقي بالتعاون بين المركز وجامعيتهم، ويأتي ذلك في تمام الساعة الخامسة من مساء اليوم الخميس الموافق 9 يناير بقاعة طه حسين في المركز القومي للترجمة بساحة الأوبرا.

ويأتي ذلك  في إطار مبادرة المركز القومي للترجمة «أبناء رفاعة» التي تستهدف الاحتفال بكبار المترجمين الذين أثروا الحياة الثقافية والفكرية في وطننا مصر وفي العالم العربي، سيقوم المركز  القومي للترجمة بتكريم الفائزين في الدورة الثانية من مسابقة «أبناء رفاعة».

يحيى حقي من أشهر كبار الأدباء المصريين

يحيى حقي من أشهر كبار الأدباء المصريين، كان ومازال رائدًا من رواد القصة القصيرة، وفارسًا للرواية المصرية والعربية، اهتم بالأدب الساخر والحديث عن البسطاء والمهمشين، ترك لنا أيقونات بارزة في تاريخ الأدب، منها روايتي «البوسطجي» و«قنديل أم هاشم»، واللتان انتقلا للجمهور عبر الشاشة الفضية، ليسكنا في ذاكرة ووجدان الجمهور، وقدم غيرهما من مؤلفات مهمة في رحلة الأدب، وهو المبدع والمتميز في كتابة القصة القصيرة، ليصبح متفردًا بين أعلام الأدب المصري والعربي، وإحدى أيقونات تاريخ الأدب والسينما. 

ولد يحيى حقي في حي السيدة زينب بالقاهرة في 7 يناير عام 1905، وقدَّم للمكتبة العربية عددًا من الأعمال الأدبية المهمة التي عكست رؤيته للمجتمع المصري، ومن بين أهم مؤلفاته الأخرى «فكرة وابتسامة، سارق الكحل، دماء وطين، أم العواجز، صح النوم، عنتر وجولييت، حقيبة في يد مسافر»،  وأسهم يحيى حقي في كتابة المقال الأدبي، والنقد الأدبي والفني، والدراسات الأدبية، غير القصص والمسرحيات والكتب التي ترجمها.

الاكثر قراءة