السبت 5 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : الترجمة-الأدبية

حسانين فهمي: الترجمة الأدبية كانت نقطة انطلاقي مع الترجمة عن الصينية| خاص
حسانين فهمي: الترجمة الأدبية كانت نقطة انطلاقي مع الترجمة عن الصينية| خاص

يشكل اليوم العالمي للترجمة شكلًا من أشكال التذكير بدور الترجمة والمترجمين، والذي يعد جسرًا يصل بين مختلف الثقافات والحضارات، ويساهم في تحقيق تبادل المعارف

شهادة مثقف| عبد الرحيم يوسف: الشعر صديقي وظلي المفارق
شهادة مثقف| عبد الرحيم يوسف: الشعر صديقي وظلي المفارق

تنوعت إبداعات عبد الرحيم يوسف بين الشعر والترجمة على مدى ما يقرب من 25 عامًا، فكتب شعر الفصحى والعامية منذ أن كان طالبًا جامعيًا، وصدر له ثمانية دواوين

لقاءات أدبية وفعاليات للأطفال وقوافل ثقافية ضمن نشاط مكثف لقصور الثقافة بأسيوط
لقاءات أدبية وفعاليات للأطفال وقوافل ثقافية ضمن نشاط مكثف لقصور الثقافة بأسيوط

نظم فرع ثقافة أسيوط مجموعة من الفعاليات الأدبية والثقافية المكثفة، لرواد مواقعه خلال اليومين الماضيين، ضمن أجندة فعاليات الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة

انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،

«الترجمة وعلم العَروض».. ضمن لقاءات أندية الأدب بـ ثقافة أسيوط
«الترجمة وعلم العَروض».. ضمن لقاءات أندية الأدب بـ ثقافة أسيوط

شهد فرع ثقافة أسيوط خلال اليومين الماضيين، مجموعة متنوعة من الفعَّاليات الأدبية، ضمن الأنشطة التي تقدمها

احتفالاً بمئويته.. «التراث اللبناني» ينظم احتفالية كتاب «النبي» لجبران خليل جبران
احتفالاً بمئويته.. «التراث اللبناني» ينظم احتفالية كتاب «النبي» لجبران خليل جبران

ينظم مركز التراث اللبناني في الجامعة اللبنانية الأمريكية -لبنان- مؤتمر مئوية النبيّ وذلك في يوم الإثنين 17 يوليو من هذا الشهر الجاري، في كلية عدنان القصَّار

 محطات في رحلة صاحب الذاكرة الحية والموسوعي.. وديع حبشي
محطات في رحلة صاحب الذاكرة الحية والموسوعي.. وديع حبشي

ودعنا ورحل عن عالمنا اليوم الكاتب والموسوعي وديع فلسطين حبشي، عن عمر يناهز الـ99 عامًا بعد صراع مع المرض، والذي كان وسيظل شاهدًا على ثقافة عصر كامل

 وداعًا.. الكاتب الموسوعى الكبير وديع فلسطين
وداعًا.. الكاتب الموسوعى الكبير وديع فلسطين

رحل عن عالمنا منذ قليل الكاتب والصحفي المصري وديع فلسطين حبشي، عن يناهز الـ99 عامًا بعد صراع مع المرض، والذي وصف بأنه ذاكرة حية وشاهدًا على ثقافة عصر كامل

إطلاق ورشة تدريبية للترجمة الأدبية من اللغة الصينية إلى العربية
إطلاق ورشة تدريبية للترجمة الأدبية من اللغة الصينية إلى العربية

أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن تنفيذ ورشة تدريبية للترجمة الأدبية من اللغة الصينية إلى اللغة العربية.

نادي الأدب بأسيوط يلقي الضوء على "آليات الترجمة الأدبية"
نادي الأدب بأسيوط يلقي الضوء على "آليات الترجمة الأدبية"

أقامت الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة الفنان هشام عطوة سلسلة من اللقاءات والمحاضرات والندوات التثقيفية الأدبية لاثراء المحتوي الثقافي والأدبي بأسيوط وذلك بإقليم وسط الصعيد الثقافى فرع ثقافة أسيوط

المركز القومي للترجمة يطلق ورشة تدريبية عن اللغة الروسية
المركز القومي للترجمة يطلق ورشة تدريبية عن اللغة الروسية

يعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي عن تنفيذ ورشة تدريبية للترجمة الأدبية عن اللغة الروسية.

فوز المترجمة المصرية آية كارم بجائزة المركز الكورى للترجمة الأدبية
فوز المترجمة المصرية آية كارم بجائزة المركز الكورى للترجمة الأدبية

فازت المترجمة المصرية آية كارم بجائزة ترجمة الأدب الكوري لعام 2020 التي نظمها المركز الكوري للترجمة الأدبية في الفترة بين 1 مايو إلى 26 يونيو الماضي، عن ترجمتها لرواية (فناء قبر) للكاتبة الكورية ...

الأدب الصيني على «مأدبة» معرض القاهرة الدولي للكتاب
الأدب الصيني على «مأدبة» معرض القاهرة الدولي للكتاب

كشفت ندوة "الترجمة الأدبية وصعوبات النقل للعربية عن اللغة الصينية"، عن أن " تراجع " المعرفة بالإبداع الصينى، ليس سببه ضعف الإنتاج الأدبي ، للأدباء الصينيين، ولكه ناجم عن صعوبة الترجمة الأدبية عن ...

«القومي للترجمة» يصدر دراسة للطيفة الزيات
«القومي للترجمة» يصدر دراسة للطيفة الزيات

صدرت حديثا عن المركز القومي للترجمة دراسة الأديبة الراحلة لطيفة الزيات «حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية في مصر بين 1882 و1925 ومدى

«القومي للترجمة» يُصدر «حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية»
«القومي للترجمة» يُصدر «حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية»

صدر حديثًا عن القومي للترجمة، دراسة لطيفة الزيات حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية فى مصر فى الفترة ما بين 1882-1925 ومدى ارتباطها بصحافة

«حركة الترجمة الأدبية في مصر» كتاب جديد للقومي للترجمة
«حركة الترجمة الأدبية في مصر» كتاب جديد للقومي للترجمة

يطرح المركز القومي للترجمة طبعة جديدة لكتاب حركة الترجمة الأدبية في مصر من الإنجليزية إلى العربية 1882-1925 للكاتبة الراحلة لطيفة الزيات، بتقديم وتحرير