عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
يحتفل العالم اليوم باللغة الصينية، والتي اعتمدتها اليونيسكو ضمن الاحتفالات باللغات الرسمية، حيث تعد من أكبر لغات العالم، فهي مكتملة الأركان من أشكال حروف
بيت الحكمة ، دار نشر مُتخصصة، في ترجمة ونشر الأدب والثقافة الصينية، عبر مجموعة متميزة من المُترجمين الذين قدموا، وما زالوا يقدمون روائع الأدب الصيني للقارئ المصري والعربي، من خلال ترجماتهم المُتميزة.
تصدر قريباً عن مؤسسة بيت الحكمة للثقافة، طبعة جديدة منقحة ومراجعة للنسخة الأصلية من ترجمة مترجمين صينيين مجهولين لمختارات قصصية لأديب الصين لوشون، من إعداد ومراجَعة وتقديم الدكتور أحمد السعيد.
صدر عن مجموعة بيت الحكمة للثقافة الصينية بالتعاون مع منشورات ضفاف ومنشورات الاختلاف، كتاب تاريخ الأدب الصيني المعاصر ، في جزأين، من تحرير البروفيسور هونغ
أعلن منذ قليل ضمن فعاليات المؤتمر الصحفي الذى تم عقده بالمركز القومي للترجمة، شروط مسابقة الترجمة عن الصينية والتي يقدمها المركز بالتعاون مع المركز الثقافي
كشفت ندوة "الترجمة الأدبية وصعوبات النقل للعربية عن اللغة الصينية"، عن أن " تراجع " المعرفة بالإبداع الصينى، ليس سببه ضعف الإنتاج الأدبي ، للأدباء الصينيين، ولكه ناجم عن صعوبة الترجمة الأدبية عن ...