عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني عن المشروع الوطني للترجمة كتاب ثلاثة عشر لغزاً غامضاً ، تأليف: مايكل بروكس.
قال المهندس هاني العسال، عضو لجنة الإدارة المحلية والاسكان والنقل بمجلس الشيوخ، إن افتتاح مجمع مصانع الرمال السوداء، يأتي على طريق ما تتخذه الدولة من
بعد الأحداث المثيرة في مسلسل عثمان 101 مترجم إلى اللغة العربية ، تحول العديد من محبي مسلسل عثمان إلى محركات البحث المختلفة لمتابعة ومشاهدة البث المباشر
الرتاتوي من أشهر الوصفات الفرنسية ، وذاع صيتها لدي الأطفال حيث كانت البطل في الفيلم الكارتوني الشهير المسمي بنفس الإسم رتاتوي أو خلطبيطة بالصلصة
يوافق اليوم 15 أكتوبر، ذكرى ميلاد المفكر رفاعة الطهطاوي، والذي يعد من قادة النهضة العلمية في مصر، ولعب دورًا بارزًا في إثراء حركة الترجمة وإنشاء مدرسة
أكد رئيس جامعة القاهرة الدكتور محمد عثمان الخشت أن جائزة الملك عبدالله بن عبد العزيز للترجمة استطاعت أن تحتل مكانة متميزة بين الجوائز العالمية للترجمة، وأن من مآثر الجائزة أنها تتناول 41 لغة.
يفتتح معالي المشرف العام على مكتبة الملك عبد العزيز العامة الأستاذ فيصل بن معمر رئيس مجلس أمناء جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة يوم
تشهد القاهرة، الخميس المقبل انطلاق حفل توزيع جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، في دورتها العاشرة، الذي تقيمه مكتبة الملك عبد العزيز العامة، وتحتضنه جامعة القاهرة.
حظيت اللروائية الفرنسية الحاصلة على جائزة نوبل لهذا العام 2022 بترجمة العديد من أعمالها إلى العربية، وكانت روايتها المكان التي ترجمتها د.أمينة رشيد ود.سيد
منذ القرون الوسطى اهتم المستشرقون الأوروبيون بالإسلام، فترجموا الكثير من الكتب والمخطوطات التي تناولت الدين الإسلامي، كعقيدة وكتراث ثقافي،ولم تكن كل الكتابات
ضمن احتفالات المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بذكرى انتصار حرب أكتوبر
قال الرئيس عبدالفتاح السيسي، إننا تعلمنا من سيرة النبي العطرة أن مجمل حياته وأخلاقه كانت ترجمة حقيقية وتطبيقية لأخلاق وقيم القرآن الكريم، لافتا إلى أهم
أجرت الإعلامية هبة الأباصيري، لقاء خاص لبرنامج الستات مايعرفوش يكدبوا ، على قناة CBC ، مع محمد حسن علوان الرئيس التنفيذي لهيئة الأدب والنشر والترجمة
يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي خمس جوائز جديدة وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة: إن الهدف من تطوير هيكل
أعلنت شركة جوجل الأمريكية، اليوم الاثنين، عن تعطيلها خدمة الترجمة في الصين، وذلك بسبب ضعف استخدامه هناك.
قال الدكتور علاء سرحان، أستاذ الاقتصاديات البيئية، إن قضية التغيرات المناخية هي حقيقة مؤكدة والدول تتفق سويا على تنفيذ وتطبيق آليات وبرامج لمواجهة هذه الظاهرة.
يحتفل العالم اليوم الجمعة 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة 2022، والذي يأتي ليسلط الضوء على أهمية إتاحة الفرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين
أعلن اللواء عصام سعد محافظ أسيوط عن انطلاق ورشة تدريب الترجمة العامة المكثفة بمكتبة مصر العامة فرع أسيوط، وذلك في إطار اهتمام المحافظة بتدريب وتأهيل الشباب
يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بمعرض الرياض الدولي للكتاب
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني عن المشروع الوطني للترجمة كتاب كتاب دون صور ، تأليف: سيرغي شارغونوف. ترجمة: د. مقداد عبود، تصميم الغلاف: عبد العزيز محمد.