عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة، والذي يوافق الـ30 من سبتمبر، من خلال تنظيم فعالية ثقافية مميزة، بالتعاون بين المركز القومي للترجمة
قال الأمين العام لمجلس التعاون الخليجى جاسم محمد البديوي، أن ظروف إقامة الشراكة الإستراتيجية الخليجية الصينية تستند على الثقة السياسية، والاحترام المتبادل
نظم مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية، تحت رعاية الدكتور محمد عثمان الخشت رئيس الجامعة، ندوة بعنوان ترجم تواصل بالتزامن مع اليوم
تحت رعاية الأستاذ الدكتور إسماعيل عبد الغفار رئيس الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري، الأستاذ الدكتور علاء عبد الهادي رئيس اتحاد كتُاب
أصدرت شركة ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام المنطوق إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، حيث تواصل الشركة محاولة إنشاء مترجم عالمي
أكد رئيس جامعة القاهرة الدكتور محمد عثمان الخشت أن جائزة الملك عبدالله بن عبد العزيز للترجمة استطاعت أن تحتل مكانة متميزة بين الجوائز العالمية للترجمة، وأن من مآثر الجائزة أنها تتناول 41 لغة.
يفتتح معالي المشرف العام على مكتبة الملك عبد العزيز العامة الأستاذ فيصل بن معمر رئيس مجلس أمناء جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة يوم
تشهد القاهرة، الخميس المقبل انطلاق حفل توزيع جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، في دورتها العاشرة، الذي تقيمه مكتبة الملك عبد العزيز العامة، وتحتضنه جامعة القاهرة.
يحتفل العالم اليوم الجمعة 30 سبتمبر، باليوم العالمي للترجمة 2022، والذي يأتي ليسلط الضوء على أهمية إتاحة الفرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين
رفاعة رافع الطهطاوي الرائد المؤسس للترجمة في مصر، فهو أول من أدخل مجال الترجمة لمصر بعد عودته مع البعثة المصرية من فرنسا وحينها عرض على "محمد علي" إنشاء مدرسة للترجمة والتي عُرِفت فيما بعد ...
تنظم مكتبة المستقبل، إحدى منصات المعرفة بجمعية مصر الجديدة، في السادسة من مساء غد، السبت، ندوة تحت عنوان صناعة الترجمة في القرن الـ21.. الواقع والفرص التي تأتي احتفالًا باليوم العالمي للترجمة، ...