عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
قدم وزير الدفاع البريطاني بين والاس، اعتذارا علنيا لتسرب بيانات عن طريق الخطأ تخص 250 مترجما أفغانيا وغيرهم ممن عملوا مع بلاده، معلنا عن فصل مسؤول في الوزارة.
اعتذر وزير الدفاع البريطاني ،بن والاس، وأوقف أحد المسؤولين عن العمل اليوم الثلاثاء بعد أن كشفت وزارته عن طريق الخطأ عناوين البريد الإلكتروني لأكثر من
شارك المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامى، في احتفال وزارة الثقافة بمرور 40 عامًا على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبدالصبور، بعمل جماعي نقلت فيه
صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب المجموعة القصصية (حكايات الغابة) قصص فرنسية مترجمة للأطفال دون 10 سنوات، تأليف: مجموعة من المؤلفين، ترجمة: د.
بدأت تجهيزات دور النشر واستقبال الأعمال لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022م، حيث ظهرت هذه السنة منافسة شرسة بين دور النشر حول الأعمال المترجمة، وقد أعلنت
أصدرت دار المأمون للترجمة والنشر التابعة وزارة الثقافة العراقية ضمن دفعة واحدة، ثمانية كتب جديدة ذات قيمة معرفية عالية في سابقة تعد الأولى في تاريخ الدار،
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى عن إطلاقه للمرة الأولى عن مسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي، ويأتي في إطار حرص المركز على الانفتاح على جميع الثقافات ودعم جميع المترجمين
تصدر قريبًا رواية زمن عصيب عن منشورات الجمل للنشر والتوزيع، تأليف الروائي الكبير ماريو بارجاس يوسا، والترجمة عن الإسبانية للمترجم مارك جمال.
صدر حديثًا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي، كتاب شعر أو لا شعر.. مرتكزات اللغة والوجدان الشعبي والهوية للشاعر والمترجم المصري سمير الأمير.
تنطلق فعاليات مؤتمر صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة ، الذي ينظمه المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور هشام عزمي، في الحادية عشرة من صباح الاثنين الموافق
اجتمعت الدكتورة ايناس عبد الدايم وزيرة الثقافة مع أعضاء اللجنة المشكلة للأحتفاء بمرور 40 عاما على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبد الصبور والمقرر انطلاقها يوم
تنعقد في السادسة مساء اليوم الإثنين 6 سبتمبر، بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية،
تصدر قريباً عن مؤسسة بيت الحكمة للثقافة، طبعة جديدة منقحة ومراجعة للنسخة الأصلية من ترجمة مترجمين صينيين مجهولين لمختارات قصصية لأديب الصين لوشون، من إعداد ومراجَعة وتقديم الدكتور أحمد السعيد.
تنطلق في السادسة مساء الغد الاثنين 6 سبتمبر بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا ، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، والذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون مع المركز القومي للترجمة.
تستعد دار إبهار للنشر والتوزيع لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022م، وأعلنت الدار عن نشر 50 عمل مترجم في المعرض العام القادم، وتم اختيار الأعمال المترجمة، بعد دراسة نقدية عالية.
تنعقد في السادسة مساء الاثنين 6 سبتمبر، بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون مع المركز القومي للترجمة
رحلت عن عالمنا مساء اليوم الجمعة الدكتورة أمينة رشيد، المترجمة والناقدة الأدبية، بعد معاناة مع المرض عن عمر ناهز الـ83 عاما، حيث تداول عدد من أصدقاء ومحبي
أعلنت منشورات إبييدي اليوم، عن تعاقدها مع الصحفية الأستاذة نهى القاضي لإصدار عمل مترجم جديد، تقدم الدكتور عماد الدين الأكحل مؤسس شركات إبييدي بالتهنئة لفريق العمل على هذا التعاقد الهام
تقام في السادسة مساء الإثنين 6 سبتمبر بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا ، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، والذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون
نشرت صحيفة وول ستريت جورنال تفاصيل رسالة مؤثرة أرسلها مترجم أفغاني للرئيس الأمريكي جو بايدن، وقد أكتفت بذكر الأسم الأول للمترجم المدعو محمد ، موضحة أن المترجم ساعد بايدن قبل قرابة 13 عاما عندما