الجمعة 5 يوليو 2024

نتائج البحث عن : ترجمة

رئيس جامعة الأزهر يتفقد لجان الامتحانات بكلية اللغات والترجمة
رئيس جامعة الأزهر يتفقد لجان الامتحانات بكلية اللغات والترجمة

تفقد رئيس جامعة الأزهر، الدكتور محمد المحرصاوي، يرافقه نائب رئيس الجامعة لشئون التعليم والطلاب، الدكتور محمد الشربيني، لجان امتحانات كلية اللغات والترجمة بالقاهرة.

صدور الترجمة العربية لروايتين لـ عبد الرازق قرنج | قريبا
صدور الترجمة العربية لروايتين لـ عبد الرازق قرنج | قريبا

بالتعاون مع مبادرة ترجم أعلنت دار أثر عن قرب صدور الترجمة العربية لـ رواية ذاكرة الرحيل

رئيسة تنزانيا تزور سلطنة عُمان ... زيارة تحمل إرث وعبق التاريخ وتطلعات واعدة للمستقبل
رئيسة تنزانيا تزور سلطنة عُمان ... زيارة تحمل إرث وعبق التاريخ وتطلعات واعدة للمستقبل

تأتي الزيارة الرسمية التي تقوم بها الرئيسة سامية صولوحو حسن إلى سلطنة عُمان ابتداء من اليوم (الأحد) وتستمر ثلاثة أيام، ترجمة للعلاقات الراسخة والروابط

معرض المدينة المنورة للكتاب ينطلق 16 يونيو بحضور كبير
معرض المدينة المنورة للكتاب ينطلق 16 يونيو بحضور كبير

يعدُّ معرض المدينة المنورة للكتاب الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة في مركز الملك سلمان للمعارض والمؤتمرات خلال الفترة 16-25 يونيو الحالي بحضور واسع من دور النشر المحلية والعربية والدولية

مينا ناجي عن جائزة الدولة التشجيعية: أردت المساهمة في حل أزمة اللاجئين (خاص)
مينا ناجي عن جائزة الدولة التشجيعية: أردت المساهمة في حل أزمة اللاجئين (خاص)

حصل الكاتب والمترجم مينا ناجي يوسف المصري جائزة الدولة التشجيعية في الآداب مجال الترجمة من العربية وإليها ، عن ترجمة كتاب ضد الابتزاز المزدوج .

إصدار طبعة جديدة من «تشي جيفارا» لـ أحمد خالد توفيق
إصدار طبعة جديدة من «تشي جيفارا» لـ أحمد خالد توفيق

أصدرت دار الشروق الطبعة الثانية من السيرة المصورة تشي جيفارا تأليف ورسومات سبين رودريجز، ترجمة أحمد خالد توفيق.

«الأرض– الوطن» أحدث الإصدارات الإلكترونية عن «السورية» للكتاب
«الأرض– الوطن» أحدث الإصدارات الإلكترونية عن «السورية» للكتاب

صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني عن المشروع الوطني للترجمة كتاب الأرض الوطن ، تأليـف إدغار موران، وآن بريجيت كيرن ترجمة: سلمى دبجن

 «العلم للجميع» أحدث إصدارات «السورية» للكتاب
«العلم للجميع» أحدث إصدارات «السورية» للكتاب

صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني عن المشروع الوطني للترجمة كتاب العلم للجميع ، تأليف : جيمس رذرفورد وأندرو ألغرين

«الحب أكثر سمكًا من النسيان» ضمن مختارات الشعر العالمي بمجلة «نزوى» العمانية
«الحب أكثر سمكًا من النسيان» ضمن مختارات الشعر العالمي بمجلة «نزوى» العمانية

صدرت في سلسلة كتاب مجلة نزوى العمانية الفصلية مختارات من الشعر العالمي تحت عنوان الحب أكثر سمكا من النسيان ، من تقديم وترجمة ناصر الكندي.

إعلان القائمة الطويلة لمرشحي جوائز «تلك القصص» 2022
إعلان القائمة الطويلة لمرشحي جوائز «تلك القصص» 2022

أعلنت مسابقة تلك القصص للكتابة عن قائمتها الطويلة لدورتها الخامسة لعام 2022 بعد مشاركة واسعة، حيث بلغ العدد الكلي للقصص التي تقدمت إلى الجائزة التي أطلقتها

تبادل الإصدارات .. توقيع بروتوكول بين المركز القومي الترجمة وجامعة الأزهر
تبادل الإصدارات .. توقيع بروتوكول بين المركز القومي الترجمة وجامعة الأزهر

تم توقيع بروتوكول تعاون بين المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي ومركز الأزهر للترجمة برئاسة

"البيان" الإماراتية: الشراكة بين الإمارات ومصر والأردن تعزز مسيرة التنمية الشاملة
"البيان" الإماراتية: الشراكة بين الإمارات ومصر والأردن تعزز مسيرة التنمية الشاملة

أكدت صحيفة (البيان) الإماراتية، أن الشراكة الثلاثية بين الإمارات ومصر والأردن تعزز مسيرة التنمية الشاملة وتحقق كل مستهدفاتها برؤى وترسخ في الوقت نفسه لتعاون

شؤون الحرمين تنهي استعداداتها لترجمة ندوة "الفتوى في الحرمين الشريفين"
شؤون الحرمين تنهي استعداداتها لترجمة ندوة "الفتوى في الحرمين الشريفين"

أنهت الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي ممثلة بوكالة الرئاسة العامة للغات والترجمة، اليوم / الإثنين/ استعداداتها لنقل مخرجات ندوة الفتوى

«مختارات من الشعر الإيراني المعاصر».. أحدث الإصدارات الإلكترونية عن «السورية» للكتاب
«مختارات من الشعر الإيراني المعاصر».. أحدث الإصدارات الإلكترونية عن «السورية» للكتاب

صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني عن المشروع الوطني للترجمة كتاب مختارات من الشعر الإيراني المعاصر

نقاش حول «الترجمة والثقافة الرقمية» بالأعلى للثقافة
نقاش حول «الترجمة والثقافة الرقمية» بالأعلى للثقافة

أقام المجلس الأعلى للثقافة بأمانة الدكتور هشام عزمى، ندوة بعنوان: الترجمة والثقافة الرقمية ، ونظمتها لجنة الترجمة ومقررها الدكتور أنور مغيث، بالتعاون مع لجنة الثقافة الرقمية والبنية المعلوماتية

رفاعة الطهطاوي شُعلة تنويرية بُعثت من صعيد مصر
رفاعة الطهطاوي شُعلة تنويرية بُعثت من صعيد مصر

يوافق اليوم الجمعة 27 مايو، ذكرى وفاة أحد أبرز قادة النهضة العلمية في مصر في عهد محمد علي باشا، والذي كان دورًا بارزًا في إثراء حركة الترجمة وإنشاء مدرسة الألسن.

«القومي للترجمة» يشارك بمعرض الجامعة المصرية اليابانية بأحدث إصداراته
«القومي للترجمة» يشارك بمعرض الجامعة المصرية اليابانية بأحدث إصداراته

يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في معرض الجامعة المصرية اليابانية والذي يستمر إلى يوم 26 مايو 2022.

أحمد موسى يهاجم علاء الأسواني بعد حواره مع إذاعة إسرائيلية
أحمد موسى يهاجم علاء الأسواني بعد حواره مع إذاعة إسرائيلية

لقن الإعلامي أحمد موسى، الهارب علاء الأسواني، درسًا قاسيًا، بعد الحوار الذي أجراه الأخير لمدة 60 دقيقة مع إذاعة إسرائيلية، مشيرًا إلى أن الأخير معروف عنه

«الترجمة والثقافة الرقمية» ندوة بالأعلى للثقافة.. الخميس
«الترجمة والثقافة الرقمية» ندوة بالأعلى للثقافة.. الخميس

ينظم المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور هشام عزمي، ندوة الترجمة والثقافة الرقمية ، والتي تقيمها كل من لجنة الترجمة ومقررها الدكتور أنور مغيث، ولجنة الثقافة الرقمية والبنية المعلوماتية.

رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى
رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى

أقيم ظهر اليوم حفل توزيع جوائز مسابقة الرواية المكسيكيه في دورتها الأولى، بحضور الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، والسفير أوكتافيو تريب والروائي المكسيكي خوان بيورو.

الاكثر قراءة