عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
عقد محمود الخطيب، رئيس النادي، اجتماعًا اليوم الجمعة، جمع كلًّا من مارسيل كولر المدير الفني للفريق الأول لكرة القدم، ومساعده كارلوس بيرينجر، و خالد بيبو
ثمن المجلس الأعلى لتنظيم الإعلام برئاسة الكاتب الصحفي كرم جبر، القرارات المهمة
أصدر وزير التعليم العالي والبحث العلمي الدكتور أيمن عاشور، قرارًا بغلق المُنشأة المُسماة أكاديمية إنجاز للدراسات والتدريب والكائن مقرها في منشية الجامعة
تراجع نادي الزمالك عن التعاقد مع المترجم محمد مدني، ليقوم بمهام أداء الترجمة للبرتغالي جوزيه جوميز المدير الفني للفريق.
ينظم صندوق التنمية الثقافية التابع لوزارة الثقافة منتدى القاهرة الثقافي بعنوان الترجمة.. جسر الثقافات: قراءات شعرية بعدة لغات ، وذلك اليوم الأربعاء 7
أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي عن قائمة الكتب الأكثر مبيعًا بجناح المركز القومي للترجمة في الدورة الـ55 من معرض القاهرة الدولي للكتاب
تنظم كلية الألسن جامعة بني سويف بالتعاون مع النقابة العامة لاتحاد كتاب مصر، الملتقى العلمي الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي ، في العاشرة من صباح يوم السبت
بيت الحكمة ، دار نشر مُتخصصة، في ترجمة ونشر الأدب والثقافة الصينية، عبر مجموعة متميزة من المُترجمين الذين قدموا، وما زالوا يقدمون روائع الأدب الصيني للقارئ المصري والعربي، من خلال ترجماتهم المُتميزة.
أمينور رحمن شاعرٌ مُتجدد في أسلوبه الشعري ينعكس حبه للطبيعة في قصائده، فمن يقرأ شعره قد يشعر للوهلة الأولى أنه سافر بعيدًا إلى بلاد العجائب حيث الهدوء والطبيعة الساحرة
تحدثتْ المصادر القديمة عن الكتاب وعن صناعته وتاريخها، ومتطلباتها، وصورها، وشروطها، وتكشف عن قيمة هذه الصناعة الإسلامية وخطورتها، بوصْف الكتاب وعاء للمعرفة
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة في قاعة الطفل بمنطقة الطفل، ومن ضمن هذه الورش قام اثنين من كتاب قصص الأطفال النرويجين بقص القصص على الأطفال في قاعة
أدانت وزارة الخارجية والمغتربين الفلسطينية، الاعتداء الذي ارتكبه مستعمرون على راهب مسيحي عند مدخل باب النبي داوود في القدس المحتلة.
صدر حديثا عن دار بيت الحكمة رواية الزمن المفقود تأليف وانغ شياوبو، ترجمة
رصدت عدسة بوابة دار الهلال تنوعًا هائلًا لأدب روايات الجريمة المترجمة من مختلف اللغات العالمية داخل دار العربي للنشر والتوزيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمتها كاتبة ممثلة لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،
استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، ندوة حول الترجمة والجوائز ، ضمن محور مبدعون وجوائز، بحضور الدكتورة يمنى طريف الخولي
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمها كاتبين ممثلين لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،
أكدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة إن الترجمة من مجالات المعرفة المُهمة، وتُمثل أحد أعمدة النهضة الثقافية، وجسر التواصل بين الثقافات .
أعلن الدكتور ناصر مندور رئيس جامعة قناة السويس والمفوض بتيسير أعمال جامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية اعتماد نتيجة برنامج اللغات والترجمة بكلية التجارة
صدر حديثًا عن درا رواق للنشر و التوزيع كتاب لماذا الشوكة لا مذاق لها؟.. وأسئلة فضولية أخرى لتفهم العلوم و انت بالمنزل للكاتبة دايف بلوتشي وترجمة منة