عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
تنطلق في الأول من سبتمبر المُقبل، الدورة الأولى لـمبادرة كشاف المترجمين للجامعات المصرية ، والتي ينظمها المركز القومي للترجمة، حيث تستهدف المبادرة اكتشاف مواهب الشباب في
رك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في معرض السويس للكتاب في دورته
تقيم النقابة العامة لاتحاد كتاب مصر برئاسة الشاعر والمفكر الدكتور علاء عبد الهادي، نقيب الكتاب والأمين العام لاتحاد الكتاب والأدباء العرب، الندوة الشهرية
ذكرت صحيفة (الجمهورية)، أن انضمام مصر لعضوية تجمع بريكس يؤكد الجهود الكبيرة وعلى كل المستويات للدولة المصرية وترجمة حقيقية لرؤية الرئيس عبد الفتاح السيسي
(كلنا واحد) .. ليس شعار أطلقته وزارة الداخلية على مبادرتها المجتمعية، إنما ترجمة فعلية لإحساس الرئيس عبدالفتاح السيسي رئيس الجمهورية بالمواطن، وحرصه على
أكد الدكتور مصطفى مدبولي رئيس مجلس الوزراء، أن انضمام مصر إلى تجمع بريكس هو ترجمة حقيقية للتوجه المصري وحرصها على علاقات متوازنة مع جميع الأطراف.
انتهى المركز القومي للسينما من ترجمة الفيلم التسجيلي أصل الحكاية ، مدير تصوير محسن
صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب، عن المشروع الوطني للترجمة وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني رواية بعد الطلاق ، تأليف: غراتسيا ديليدّا.. ترجمة: نبيل
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب، كتاب قدوم الإقطاع الجديد.. تحذير إلى الطبقة الوسطى العالمية ، تأليف: جويل كوتكين، ترجمة: د. نايف الياسين.
أطلقت شركة ميتا بلاتفورمز ، المالكة لمنصة فيسبوك ، نموذج ذكاء اصطناعي لديه القدرة على ترجمة الأحاديث وتفريغها صوتيا بعشرات اللغات، ما يفتح الباب أمام
شهدت في الفترة الاخيرة الكثير من التطورات التكنولوجيا في كافة المجالات ،واصبح التطور التكنولوجي شيئ اساسيا في حياتنا اليومية ،واصبحت جزء من حياتنا اليومية لا
أصدرت شركة ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام المنطوق إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، حيث تواصل الشركة محاولة إنشاء مترجم عالمي
أعلن الدكتور أحمد المنشاوي رئيس جامعة أسيوط، أنه سيتم طرح برنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب بالجامعة في العام الدراسي المقبل، بنظام الساعات المعتمدة،
صدر حديثًا عن منشورات الجمل الطبعة العربية من كتاب لدى بناء سور الصين.. وكتابات أخرى من التركة الأدبية للأديب التشيكي فرانتس كافكا ، وهو عبارة عن ثماني كراسات بالإضافة إلى شذرات
يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بصدور الطبعة العربية من كتاب
صدر حديثا عن الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، كتاب سوريا القرن ال19 في رحلات روسية ضمن سلسلة آفاق عالمية التي تصدر برئاسة تحرير د.
علق الدكتور محمد فايز فرحات، عضو مجلس أمناء الحوار الوطني، علي استجابة الرئيس عبد الفتاح السيسي لمخرجات الحوار الوطني.
أكد الدكتور ناصر مندور، رئيس جامعة قناة السويس، أن هذا العام شهد افتتاح 3 برامج ترجمة تخصصية جديدة باللغة الصينية، واللغة الألمانية، واللغة الإنجليزية
صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب، عن المشروع الوطني للترجمة وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني كتاب أعلام الشعر الروسي ، تأليف: مجموعة من الشعراء. ترجمة: د. نزار محمود كنعان.
يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي حفل توقيع الطبعة العربية من رواية القرية والتي تأتي ضمن الأعمال الفائزة بمسابقة شباب الجامعات المصرية