عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
صدر حديثًا عن الدار الأهلية للنشر والتوزيع بـ عُمان، كتاب تاريخي بعنوان تاريخ البشرية للمؤرخ البريطاني أرنولد توينبي، ترجمة نقولا زيادة.
صدر حديثًا عن الدار الأهلية للنشر والتوزيع بـ عُمان طبعة جديدة من كتاب الدبلوماسية: من القرن السابع عشر حتى بداية الحرب الباردة للباحث والسياسي الأمريكي هنري كيسنجر وهو من ترجمة مالك فاضل البديري .
تفتتح الدكتورة إيناس عبدالدايم وزيرة الثقافة بالتعاون مع وزارة السياحة والآثار ومحافظة قنا فعاليات الدورة الثانية من مهرجان دندرة للموسيقي والغناء بمحافظة
صدر حديثا عن الهيئة العامة السورية للكتاب، رواية جديدة بعنوان كل النور الذي لا نستطيع أن نراه ، الفائزة بجائزة سامي الدروبي للترجمة - العام 2018، من تأليف أنتوني دوير، وترجمة زهرة حسن.
صدرت ترجمة كتاب دفتر نيويورك للشاعر الإسباني خوسيه يرو إلى اللغة العربية في سلسلة إبداعات عالمية التي يصدرها المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت.
في ظل الحرب القائمة بين روسيا وأوكرانيا والصراع حول ضم منطقة القرم للحدود الروسية بالإضافة إلى الاستيلاء على عدد من المدن الأوكرانية أهمها تشرنوبل حتى
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب رواية كل النور الذي لا نستطيع أن نراه ، الفائزة بجائزة سامي الدروبي للترجمة - العام 2018، تأليف أنتوني دوير،
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب كتاب حكايات الليل الإغريقي ، الفائز بجائزة سامي الدروبي للترجمة لعام 2019، تأليف آنا أنجيلوبولس، وترجمة محمد الدنيا، وتصميم الغلاف لـ عبد العزيز محمد
يعقد غدا بمقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية الاجتماع الأول لعام 2022 للجنة التوفيق بين الترجمات للنظام المنسق ويستمر يومين.
وجه وزير الأوقاف الدكتور محمد مختار جمعة بسرعة الانتهاء من أعمال تدقيق وترجمة كتاب المنتخب إلى اللغة العبرية ولغة الهوسا الإفريقية.
يحتفي المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، في السادسة مساء اليوم، عبر زووم ، بمئوية الكاتب الراحل محمد عفيفي، في ندوة يشارك فيها الدكتورة
أكدت نيفين جامع، وزيرة التجارة والصناعة أن مصر والمجر ترتبطان بعلاقات ثنائية استراتيجية تستند إلى تاريخ طويل من التعاون المشترك على كافة الأصعدة السياسية
صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة الطبعة العربية من كتاب الستة والثلاثون موقفًا دراميًا بترجمة مصطفى محرم والكتاب من تأليف جورج بولتي.
نشأت المصرى كاتب فذ، له إنتاج غزير متنوع بين شعر وقصة ومسرح وتراجم ودراسات وكتب تجاوزت المائة، فضلا عن تأليف المسلسلات والحلقات الإذاعية والتلفزيونية التى تعد بالآلاف.
يحتفل المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بمئوية الكاتب الراحل محمد عفيفي، ، بندوة يشارك بها كل من الدكتورة ريم البرديسي والشاعر ياسر قطامش،
رحب الرئيس الفرنسي ايمانويل ماكرون، بإعلان موسكو عزمها سحب قواتها من الحدود الأوكرانية، معربًا عن تطلعه بترجمة هذا الإعلان على أرض الواقع عبر اتخاذ تدابير الملموسة لسحب القوات.
يصدر قريبًا عن دار الدراويش للنشر والترجمة بألمانيا، ديوان زُرْقة لا تفنى ومِلح لا يبْلى للشاعرة الجزائرية رزيقة بوسواليم، تصميم الغلاف لبدر السويطي.
أكد الكابتن محمود الخطيب، رئيس النادي، أن مؤتمر إعلان الشراكة الاستراتيجية مع شركة ڤاليو من أجل الترويج للعضويات العاملة الجديدة هو ترجمة فعلية لعمل
صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، المجلد الثاني من الجزء الرابع للعمل الموسوعي انتصار أكتوبر في الوثائق الإسرائيلية ، ويحتوي
تنظم مكتبة البلد، غدًا الثلاثاء 15 فبراير في تمام الساعة السابعة مساءً، لقاءً مفتوحًا مع المترجمة رولا عادل، للحديث حول ترجمتها عن الإنجليزية لرواية آلة