الأحد 6 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : مترجمات

«شكسبير ورفاقه».. أحدث إصدارات دار ترياق
«شكسبير ورفاقه».. أحدث إصدارات دار ترياق

صدر حديثًا عن دار ترياق للنشر والتوزيع بالسعودية ضمن سلسلة المذكرات كتاب: شكسبير ورفاقه للكاتبة والمترجمة والناشرة الأمريكية سيلفيا بيتش ، ترجمة رياض

جلسة نقاشية بالمهرجان القومى للمسرح عن دور الترجمة في النهضة المسرحية
جلسة نقاشية بالمهرجان القومى للمسرح عن دور الترجمة في النهضة المسرحية

قال الدكتور مصطفي رياض الأستاذ بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها، بكلية الآداب ، بجامعة عين شمس والمترجم والمراجع للعديد من الأعمال في مجال الأدب والإنسانيات

الأوقاف: هيئة الكتاب تصدر الترجمة الإنجليزية لكتاب «ضلالات الإرهابيين وتفنيدها»
الأوقاف: هيئة الكتاب تصدر الترجمة الإنجليزية لكتاب «ضلالات الإرهابيين وتفنيدها»

أعلنت وزارة الأوقاف أنه صدر حديثا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، كتاب بعنوان ضلالات الإرهابيين وتفنيدها للدكتور محمد مختار جمعة وزير الأوقاف مترجما

«العدل»: تحصيل 1000 جنيه عن خدمة المترجم الفوري للأجانب
«العدل»: تحصيل 1000 جنيه عن خدمة المترجم الفوري للأجانب

أصدر المستشار عمر مروان وزير العدل قرار بتحصيل مبلغ 1000 جنيهًا عن ترجمة محررات مكتب توثيق الأحوال الشخصية للأجانب لكل حالة، وذلك مقابل مصاريف إدارية عن

قريبا.. صدور ترجمة رواية «رجال ابتلعوا الشمس» إلى «الصاد شين» لـ حمدي أبو جليل
قريبا.. صدور ترجمة رواية «رجال ابتلعوا الشمس» إلى «الصاد شين» لـ حمدي أبو جليل

تصدر قريبًا ترجمة رواية قيام وإنهيار الصاد شين للكاتب حمدي أبو جليل، التي جاءت بالعنوان الإنجليزي رجال ابتلعوا الشمس للمترجم همفري ديفي، عن الجامعة الأمريكية بالقاهرة.

كتاب "دراسات في النقد والمسرح" عن سلسلة الإبداع المسرحي بهيئة الكتاب
كتاب "دراسات في النقد والمسرح" عن سلسلة الإبداع المسرحي بهيئة الكتاب

صدر حديثا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي، ضمن سلسلة الإبداع المسرحي، كتاب بعنوان دراسات في النقد والمسرح للكاتب والمترجم نسيم مجلي.

وفاة مترجم نازي سابق في كندا
وفاة مترجم نازي سابق في كندا

توفي مترجم نازي سابق من أصول أوكرانية، كان معرضا لخطر تسليمه من كندا، عن عمر ناهز 97 عاما، بحسب ما أوردته وسائل الإعلام المحلية الأربعاء 22 سبتمبر.

صدور كتاب «نفوس صغيرة» عن دار ترياق
صدور كتاب «نفوس صغيرة» عن دار ترياق

صدر حديثًا عن دار ترياق ضمن سلسلة أدب الطفل كتاب نفوس صغيرة للروائية الإيطالية ماتيلدى سيراو ، والمترجم عن الإيطالي شريف رسمي.

وزير الدفاع البريطاني يعتذر بعد تسرب بيانات 250 مترجما أفغانيا
وزير الدفاع البريطاني يعتذر بعد تسرب بيانات 250 مترجما أفغانيا

قدم وزير الدفاع البريطاني بين والاس، اعتذارا علنيا لتسرب بيانات عن طريق الخطأ تخص 250 مترجما أفغانيا وغيرهم ممن عملوا مع بلاده، معلنا عن فصل مسؤول في الوزارة.

وزير الدفاع البريطاني يعتذر عن «فضيحة» ضد لاجئين أفغان
وزير الدفاع البريطاني يعتذر عن «فضيحة» ضد لاجئين أفغان

اعتذر وزير الدفاع البريطاني ،بن والاس، وأوقف أحد المسؤولين عن العمل اليوم الثلاثاء بعد أن كشفت وزارته عن طريق الخطأ عناوين البريد الإلكتروني لأكثر من

5 مترجمات لأعمال صلاح عبد الصبور عن «القومى للترجمة»
5 مترجمات لأعمال صلاح عبد الصبور عن «القومى للترجمة»

شارك المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامى، في احتفال وزارة الثقافة بمرور 40 عامًا على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبدالصبور، بعمل جماعي نقلت فيه

المجموعة القصصية "حكايات الغابة" أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب
المجموعة القصصية "حكايات الغابة" أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب المجموعة القصصية (حكايات الغابة) قصص فرنسية مترجمة للأطفال دون 10 سنوات، تأليف: مجموعة من المؤلفين، ترجمة: د.

"ترنيمة عيد الميلاد".. أولى الأعمال المترجمة لدار ارتقاء هذا العام
"ترنيمة عيد الميلاد".. أولى الأعمال المترجمة لدار ارتقاء هذا العام

بدأت تجهيزات دور النشر واستقبال الأعمال لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022م، حيث ظهرت هذه السنة منافسة شرسة بين دور النشر حول الأعمال المترجمة، وقد أعلنت

"ضمن مبادرة المئة كتاب".. دار المأمون تصدر 8 إصدارات لها
"ضمن مبادرة المئة كتاب".. دار المأمون تصدر 8 إصدارات لها

أصدرت دار المأمون للترجمة والنشر التابعة وزارة الثقافة العراقية ضمن دفعة واحدة، ثمانية كتب جديدة ذات قيمة معرفية عالية في سابقة تعد الأولى في تاريخ الدار،

المركز القومي للترجمة لأول مرة يطلق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
المركز القومي للترجمة لأول مرة يطلق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي

أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى عن إطلاقه للمرة الأولى عن مسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي، ويأتي في إطار حرص المركز على الانفتاح على جميع الثقافات ودعم جميع المترجمين

قريبًا.. ترجمة رواية «زمن عصيب» لماريو بارجاس يوسا
قريبًا.. ترجمة رواية «زمن عصيب» لماريو بارجاس يوسا

تصدر قريبًا رواية زمن عصيب عن منشورات الجمل للنشر والتوزيع، تأليف الروائي الكبير ماريو بارجاس يوسا، والترجمة عن الإسبانية للمترجم مارك جمال.

"شعر أو لا شعر" أحدث أعمال سمير الأمير من إصدارات هيئة الكتاب
"شعر أو لا شعر" أحدث أعمال سمير الأمير من إصدارات هيئة الكتاب

صدر حديثًا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي، كتاب شعر أو لا شعر.. مرتكزات اللغة والوجدان الشعبي والهوية للشاعر والمترجم المصري سمير الأمير.

20 سبتمبر.. انطلاق مؤتمر «صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة»
20 سبتمبر.. انطلاق مؤتمر «صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة»

تنطلق فعاليات مؤتمر صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة ، الذي ينظمه المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور هشام عزمي، في الحادية عشرة من صباح الاثنين الموافق

وزيرة الثقافة تطلق الاحتفالات بمرور 40 عاما على رحيل صلاح عبد الصبور 20 سبتمبر
وزيرة الثقافة تطلق الاحتفالات بمرور 40 عاما على رحيل صلاح عبد الصبور 20 سبتمبر

اجتمعت الدكتورة ايناس عبد الدايم وزيرة الثقافة مع أعضاء اللجنة المشكلة للأحتفاء بمرور 40 عاما على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبد الصبور والمقرر انطلاقها يوم

«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الليلة
«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الليلة

تنعقد في السادسة مساء اليوم الإثنين 6 سبتمبر، بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية،

الاكثر قراءة