عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
بيت الحكمة ، دار نشر مُتخصصة، في ترجمة ونشر الأدب والثقافة الصينية، عبر مجموعة متميزة من المُترجمين الذين قدموا، وما زالوا يقدمون روائع الأدب الصيني للقارئ المصري والعربي، من خلال ترجماتهم المُتميزة.
شهدت قاعة الشعر ضمن محور اللقاء الشعري بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، ندوة اللقاء الشعري مع الشاعر الألماني تويباس بوركهارت، والكاتب الصحفي
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة في قاعة الطفل بمنطقة الطفل، ومن ضمن هذه الورش قام اثنين من كتاب قصص الأطفال النرويجين بقص القصص على الأطفال في قاعة
شهدت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، ندوة عن الاستدامة والتغير المناخي في أدب الطفل ، والتي أدارتها الدكتورة شيرين عبد الوهاب،
استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب ندوة لمناقشة اللغة الصامتة ، في إطار التعرف على أدب وثقافة البلدان الأجنبية التي لا تتحدث العربية، بحضور مريم عيسى عزيز من جزر المالديف
استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، ندوة نقاشية بعنوان دور الرسام الإيضاحي ومكانته في النرويج وذلك بحضور الكاتبة ورسامة
استضافت القاعة الرئيسية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب فى دورته الـ55 الشاعر الإيطالى كلاوديو بوتسانى ضمن محور اللقاء الفكرى، في لقاء بعنوان الثقافة فى عصر
دار الكرمة للنشر والتوزيع هي دار نشر عربية تأسَّست عام 2013 بالعاصمة المصرية القاهرة حيثُ تعمل على نشرِ عددٍ من الكتب العربية أو تلك المُترجمة للغة العربية من لغاتٍ أخرى.
شهدت القاعة الرئيسية في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55 مناقشة حول دور مؤسسات النشر في تعزيز الوعي لدى الشباب، بحضور الدكتور رامي جلال عضو مجلس
رصدت عدسة بوابة دار الهلال تنوعًا هائلًا لأدب روايات الجريمة المترجمة من مختلف اللغات العالمية داخل دار العربي للنشر والتوزيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمتها كاتبة ممثلة لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،
استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، ندوة حول الترجمة والجوائز ، ضمن محور مبدعون وجوائز، بحضور الدكتورة يمنى طريف الخولي
شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمها كاتبين ممثلين لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،
استعادت الهيئة العامة لقصور الثقافة، اثنين من رموز الفكر والنقد في مصر، هما العالم الراحل د. محمود علي مكي، الذي يعد من أوائل المتخصصين في الدراسات الأندلسية
أكدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة إن الترجمة من مجالات المعرفة المُهمة، وتُمثل أحد أعمدة النهضة الثقافية، وجسر التواصل بين الثقافات .
شهد جناح دار دَوِّنْ للنشر إقبالا كبيرا من الزوار في قاعة 1 في اليوم الخامس لمعرض القاهرة الدولي للكتاب.
انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،
تحت عنوان تجربة شباب المترجمين في مصر، عقدت جلسة ضمن مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، بمشاركة آية عبد الحكيم
يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج
انطلقت الجلسة الأولى بعنوان الترجمة إلى اللغات الاخرى من مؤتمر الترجمة منها و إليها.. جسر الحضارة في دورته الثالثة بقاعة الصالون الثقافي ببلازا 2،