الأربعاء 29 مايو 2024

نتائج البحث عن : الترجمة

أمينور رحمن: شاعر من آسيا يمزج بين الواقع والخيال Aminur Rahman
أمينور رحمن: شاعر من آسيا يمزج بين الواقع والخيال Aminur Rahman

أمينور رحمن شاعرٌ مُتجدد في أسلوبه الشعري ينعكس حبه للطبيعة في قصائده، فمن يقرأ شعره قد يشعر للوهلة الأولى أنه سافر بعيدًا إلى بلاد العجائب حيث الهدوء والطبيعة الساحرة

في عرْس معرض الكتاب.. الهيئة العامة للكتاب وصناعة الكتاب
في عرْس معرض الكتاب.. الهيئة العامة للكتاب وصناعة الكتاب

تحدثتْ المصادر القديمة عن الكتاب وعن صناعته وتاريخها، ومتطلباتها، وصورها، وشروطها، وتكشف عن قيمة هذه الصناعة الإسلامية وخطورتها، بوصْف الكتاب وعاء للمعرفة

معرض القاهرة الدولي للكتاب 55| ورش وأنشطة أقامها حكواتي من النرويج في قاعة الطفل
معرض القاهرة الدولي للكتاب 55| ورش وأنشطة أقامها حكواتي من النرويج في قاعة الطفل

شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة في قاعة الطفل بمنطقة الطفل، ومن ضمن هذه الورش قام اثنين من كتاب قصص الأطفال النرويجين بقص القصص على الأطفال في قاعة

الخارجية الفلسطينية: اعتداء مستعمرين على راهب في القدس ترجمة لتحريض بن جفير وسموتريتش
الخارجية الفلسطينية: اعتداء مستعمرين على راهب في القدس ترجمة لتحريض بن جفير وسموتريتش

أدانت وزارة الخارجية والمغتربين الفلسطينية، الاعتداء الذي ارتكبه مستعمرون على راهب مسيحي عند مدخل باب النبي داوود في القدس المحتلة.

معرض القاهرة للكتاب الـ 55 | "الزمن المفقود" رواية جديدة لوانغ شياوبو وترجمة أحمد السعيد
معرض القاهرة للكتاب الـ 55 | "الزمن المفقود" رواية جديدة لوانغ شياوبو وترجمة أحمد السعيد

صدر حديثا عن دار بيت الحكمة رواية الزمن المفقود تأليف وانغ شياوبو، ترجمة

شريف بكر عن روايات الجريمة من معرض الكتاب: ناجحة وتنال إعجاب القرّاء
شريف بكر عن روايات الجريمة من معرض الكتاب: ناجحة وتنال إعجاب القرّاء

رصدت عدسة بوابة دار الهلال تنوعًا هائلًا لأدب روايات الجريمة المترجمة من مختلف اللغات العالمية داخل دار العربي للنشر والتوزيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب

معرض الكتاب الـ55| حكايات فولكلورية نرويجية في قاعة الطفل (فيديو)
معرض الكتاب الـ55| حكايات فولكلورية نرويجية في قاعة الطفل (فيديو)

شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمتها كاتبة ممثلة لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،

معرض القاهرة الدولي للكتاب ال55| ندوة لـ «الترجمة والجوائز » بالقاعة الدولية
معرض القاهرة الدولي للكتاب ال55| ندوة لـ «الترجمة والجوائز » بالقاعة الدولية

استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، ندوة حول الترجمة والجوائز ، ضمن محور مبدعون وجوائز، بحضور الدكتورة يمنى طريف الخولي

معرض القاهرة للكتاب الـ55| ورش حكايات فولكلورية نرويجية بجناح الطفل
معرض القاهرة للكتاب الـ55| ورش حكايات فولكلورية نرويجية بجناح الطفل

شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمها كاتبين ممثلين لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،

وزيرة الثقافة تشهد توقيع كتاب مختارات قصصية لشباب المترجمين بمعرض الكتاب
وزيرة الثقافة تشهد توقيع كتاب مختارات قصصية لشباب المترجمين بمعرض الكتاب

أكدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة إن الترجمة من مجالات المعرفة المُهمة، وتُمثل أحد أعمدة النهضة الثقافية، وجسر التواصل بين الثقافات .

 اعتماد نتيجة برنامج اللغات بكلية التجارة الدولية واللغات بجامعة الإسماعيلية الأهلية
اعتماد نتيجة برنامج اللغات بكلية التجارة الدولية واللغات بجامعة الإسماعيلية الأهلية

أعلن الدكتور ناصر مندور رئيس جامعة قناة السويس والمفوض بتيسير أعمال جامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية اعتماد نتيجة برنامج اللغات والترجمة بكلية التجارة

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| «لماذا الشوكة لا مذاق لها؟ كتاب جديد ترجمة منة ناصر
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| «لماذا الشوكة لا مذاق لها؟ كتاب جديد ترجمة منة ناصر

صدر حديثًا عن درا رواق للنشر و التوزيع كتاب لماذا الشوكة لا مذاق لها؟.. وأسئلة فضولية أخرى لتفهم العلوم و انت بالمنزل للكاتبة دايف بلوتشي وترجمة منة

معرض القاهرة للكتاب 55.. القطري أحمد عبد الملك عمانية جوخة الحارثي
معرض القاهرة للكتاب 55.. القطري أحمد عبد الملك عمانية جوخة الحارثي

أحمد عبد الملك يكشف عن تحديات الساحة الأدبية في قطر وتابوهات الإبداع جوخة الحارثي: صعوبة بالغة في ترجمة الأشعار إلى الإنجليزية

خبير دولي: قرار الدول بوقف دعم «الأونروا» ترجمة لازدواجية المعايير الغربية
خبير دولي: قرار الدول بوقف دعم «الأونروا» ترجمة لازدواجية المعايير الغربية

قال الدكتور أحمد سيد أحمد، خبير العلاقات الدولية، إنّ قرار بعض الدول مثل أمريكا والسويد والنرويج وألمانيا وقف دعمها لمنظمة أونروا، يأتي ضمن التمادي في

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة

انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،

شباب المترجمين يروون تجاربهم في مؤتمر الترجمة بمعرض الكتاب
شباب المترجمين يروون تجاربهم في مؤتمر الترجمة بمعرض الكتاب

تحت عنوان تجربة شباب المترجمين في مصر، عقدت جلسة ضمن مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، بمشاركة آية عبد الحكيم

استمرار جلسات «الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات» بمعرض الكتاب
استمرار جلسات «الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات» بمعرض الكتاب

تتواصل جلسات مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، بالصالون الثقافي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، والمقامة بمركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس.

«الأوقاف» بمعرض الكتاب: الترجمة الدينية شديدة الحساسية وتحتاج إلى متخصصين
«الأوقاف» بمعرض الكتاب: الترجمة الدينية شديدة الحساسية وتحتاج إلى متخصصين

أكد الشيخ نور الدين قناوي رئيس الإدارة المركزية للعلاقات الخارجية بالمجلس الأعلى للشؤون الإسلامية أن الترجمة الدينية شديدة الحساسية بسبب ما قد يحدث من أخطاء في الترجمة تؤدي إلى قلب الموازين.

«الأعلي للشئون الإسلامية»: الترجمة هي لغة التواصل بين جميع الشعوب
«الأعلي للشئون الإسلامية»: الترجمة هي لغة التواصل بين جميع الشعوب

أقال رئيس الإدارة المركزية للعلاقات الخارجية بالمجلس الاعلي للشئون الإسلامية الشيخ نور الدين قناوي إن الترجمة هي لغة التواصل بين الشعوب وبين الناس جميعا،

مترجم ألماني: أعمال نجيب محفوظ في المرتبة الأولى بقائمة الترجمة من العربية إلى الألمانية
مترجم ألماني: أعمال نجيب محفوظ في المرتبة الأولى بقائمة الترجمة من العربية إلى الألمانية

يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج