الخميس 16 مايو 2024

نتائج البحث عن : الترجمة

معرض القاهرة للكتاب الـ55| «القومي للترجمة» يقدم مجموعة جديدة من الإصدارات
معرض القاهرة للكتاب الـ55| «القومي للترجمة» يقدم مجموعة جديدة من الإصدارات

يستعد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي للمشاركة في الدورة 55 من معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي تنطلق فعالياته الأربعاء المقبل الموافق 24 يناير الجاري ويستمر حتى 6 فبراير المقبل 2024

الأعلى للثقافة يناقش «أدب نجيب محفوظ وترجماته»
الأعلى للثقافة يناقش «أدب نجيب محفوظ وترجماته»

نظمت لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة، ومقررها الدكتور حسين محمود بالتعاون مع لجنة الدراسات اللغوية ومقررها الدكتور أحمد درويش، ندوة تحت عنوان نجيب

معرض القاهرة للكتاب الـ55| شباب المترجمين في ضيافة قصور الثقافة
معرض القاهرة للكتاب الـ55| شباب المترجمين في ضيافة قصور الثقافة

تشهد قاعة حفلات التوقيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته ال55، صباح الثلاثاء 30 يناير، حفل إطلاق كتاب مختارات قصصية من حول العالم ، وذلك تحت رعاية

معرض القاهرة  الدولي للكتاب الـ 55| أشرف توفيق يشارك  بترجمتين جديدتين
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ 55| أشرف توفيق يشارك بترجمتين جديدتين

أصدرت دار دوِّن للنشر والتوزيع، كتابين للكاتب بيتر هولينز، من ترجمة الكاتب أشرف توفيق. هما: تعلم كأنك أينشتاين و فكر كأنك أينشتاين ترجمة أشرف توفيق.

رئيس الوزراء يتابع الخطة التنفيذية لتوصيات المرحلة الأولى من الحوار الوطني
رئيس الوزراء يتابع الخطة التنفيذية لتوصيات المرحلة الأولى من الحوار الوطني

وأكد رئيس الوزراء الحرص على رصد الخطوات التي تتم لترجمة توصيات منصة الحوار الوطني إلى إجراءات وبرامج عمل من جانب الوزارات المعنية، استكمالاً لاهتمام

رئيس وزراء فلسطين يدعو لفرض عقوبات على إسرائيل والمستوطنات بالضفة الغربية
رئيس وزراء فلسطين يدعو لفرض عقوبات على إسرائيل والمستوطنات بالضفة الغربية

قال رئيس الوزراء الفلسطيني محمد اشتية، اليوم الأربعاء، إنه يتعين على المجتمع الدولي ترجمة الأقوال إلى أفعال، ووقف العدوان وحرب الإبادة التي تقوم بها إسرائيل بحق الفلسطينيين في قطاع

تقنيات الذكاء الاصطناعي ضمن «مؤتمر اليوم الواحد» بمعرض الكتاب
تقنيات الذكاء الاصطناعي ضمن «مؤتمر اليوم الواحد» بمعرض الكتاب

استحدث معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55 هذا العام محور مؤتمر اليوم الواحد ، الذي يضم 6 مؤتمرات، منها: مؤتمر تقنيات الذكاء الاصطناعي، بالتعاون

أهمية الترجمة ودورها في التنمية الإنسانية المستدامة.. إصدار جديد من مجلة «ثقافة»
أهمية الترجمة ودورها في التنمية الإنسانية المستدامة.. إصدار جديد من مجلة «ثقافة»

يناقش العدد السابع الجديد من مجلة ثقافة الإلكترونية التي يصدرها المنتدى الأدبي بوزارة الثقافة والرياضة والشباب في سلطنة عُمان عدداً من المقالات عن أهمية

 القومي للترجمة يعلن عن نتيجة مبادرة كشاف الجامعات المصرية
القومي للترجمة يعلن عن نتيجة مبادرة كشاف الجامعات المصرية

أعلن المركز القومي للترجمة عن نتيجة مبادرة كشاف الجامعات المصرية، والتي تعتبر استكمالا لمسيرة مسابقة ترجم..أبدع ، والتي تمت بناءً على مبادرة رئاسية وأطلقتها

11 يناير .. الذكرى الرابعة لتولي السلطان هيثم بن طارق الحكم في عمان
11 يناير .. الذكرى الرابعة لتولي السلطان هيثم بن طارق الحكم في عمان

تحتفل سلطنة عُمان غداً ، بالذكرى الرابعة لتولِّي السُّلطان هيثم بن طارق، سلطان عمان، مقاليد الحكم وتأتي هذه الذكرى مع تحقيق السَّلطنة نُموًّا اقتصاديًّا

على الهواء.. أسامة كمال يوجه نصيحة لوزيرة خارجية ألمانيا ويطالب سفارة برلين بترجمتها
على الهواء.. أسامة كمال يوجه نصيحة لوزيرة خارجية ألمانيا ويطالب سفارة برلين بترجمتها

وجه الإعلامي أسامة كمال نصيحة لوزيرة الخارجية الألمانية انالينا بيربوك، بعد تصريحاتها في المؤتمر الصحفي الذي عقد اليوم بالقاهرة بمشاركة وزير الخارجية المصري سامح شكري حول الأوضاع في

إطلاق النسخة 13 من كشاف المترجمين احتفالًا بالعيد القومي لبورسعيد
إطلاق النسخة 13 من كشاف المترجمين احتفالًا بالعيد القومي لبورسعيد

يستكمل المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي مبادرة الاحتفاء بمبدعي جمهورية مصر العربية وكتّابها، من خلال طرح نصوص من إبداعاتهم للترجمة من

البابا تواضروس يبعث برسالة رعوية بمناسبة عيد الميلاد المجيد ترجمت لـ20 لغة مختلفة
البابا تواضروس يبعث برسالة رعوية بمناسبة عيد الميلاد المجيد ترجمت لـ20 لغة مختلفة

بعث قداسة البابا تواضروس الثاني بابا الإسكندرية بطريرك الكرازة المرقسية، برسالة رعوية بمناسبة عيد الميلاد المجيد، إلى أبنائه في مصر وبلاد المهجر، حيث تم ترجمة الرسالة لعشرين لغة مختلفة.

 الخميس والجمعة.. «دون كيشوت» لفريق مسرح جامعة قناة السويس
الخميس والجمعة.. «دون كيشوت» لفريق مسرح جامعة قناة السويس

يقدم منتخب المسرح بجامعة قناة السويس العرض المسرحي دون كيشوت تأليف إيف جامياك، ترجمة فتحي العشري، إخراج أحمد طه، وذلك يومي الخميس والجمعة غدا وبعد غد

القومي للترجمة يحيي الذكرى السنوية الأولى لـ محمد عناني
القومي للترجمة يحيي الذكرى السنوية الأولى لـ محمد عناني

يحيي المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي الذكرى السنوية الأولى لرحيل

بدء الامتحانات النظرية لبرامج اللغات والترجمة بجامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية
بدء الامتحانات النظرية لبرامج اللغات والترجمة بجامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية

أكد الدكتور ناصر مندور رئيس جامعة قناة السويس أن الامتحانات النظرية لطلاب برامج اللغات والترجمة بكلية التجارة الدولية واللغات بجامعة الإسماعيلية الجديدة

حصاد وزارة الثقافة 2023.. القومي للترجمة يصدر عشرات العناوين المميزة
حصاد وزارة الثقافة 2023.. القومي للترجمة يصدر عشرات العناوين المميزة

تسهم وزارة الثقافة في دعم حركة الترجمة، حيث أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عددًا كبيرًا من العناوين المميزة خلال عام 2023 والتي

أبرزها «مفهوم الشعر» و«قراءة التراث».. تعرف على أهم مؤلفات جابر عصفور النقدية
أبرزها «مفهوم الشعر» و«قراءة التراث».. تعرف على أهم مؤلفات جابر عصفور النقدية

تحل اليوم الذكرى الثانية لوفاة الناقد الكبير الدكتور جابر عصفور، وهو كاتب وباحث أكاديمي بارز، وشغل مناصب رفيعة منها رئاسة المجلس القومي للترجمة، وأمانة

لقاء ثقافي مع عالم آثار إيطالي بمعهد الموسيقى الثلاثاء
لقاء ثقافي مع عالم آثار إيطالي بمعهد الموسيقى الثلاثاء

تعقد دار الأوبرا المصرية برئاسة الدكتور خالد داغر لقاء ثقافيا بمشاركة العالم الإيطالى ألفريدو لوفينو، والدكتور بسام الشماع المؤرخ والمحاضر الدولى والمرشد

في الذكرى الثانية لوفاة الناقد الكبير جابر عصفور.. رحلة ملهمة مع الأدب والفكر
في الذكرى الثانية لوفاة الناقد الكبير جابر عصفور.. رحلة ملهمة مع الأدب والفكر

تحل اليوم الذكرى الثانية لوفاة الأديب والمفكر المصري جابر عصفور، وهو كاتبًا وباحثًا أكاديميًا بارزًا، وشغل مناصب رفيعة منها رئاسة المجلس القومي للترجمة،