عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توزيع جوائز رفاعة الطهطاوي، وذلك يوم الأحد المقبل 26 ديسمبر 2021 في تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا،
صدرت عن دار يوريكا للنشر والتوزيع الترجمة العربية لرواية زيدارتا للكاتب الألماني هرمان هسه، من ترجمة الدكتورة فوزية حسن، وتشارك الرواية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022
قال الدكتور عادل عبد الغفار المتحدث باسم وزارة التعليم العالي، إن الوزارة تستطلع ونستنبط وتواكب احتياحات سوق العمل العالمي، لافتًا إلى أنه تم ترجمة هذا إلى لوائح ومناهج دراسية وكليات جديدة.
نظمت مكتبة القاهرة الكبرى، مساء اليوم الثلاثاء، فعاليات ندوة ثقافية تحت عنوان الترجمة ودورها في مكافحة التطرف الفكري.
أعلن أيمن سليمان، الرئيس التنفيذي لصندوق مصر السيادي، إنه من المستهدف افتتاح أول مصنع لإنتاج الهيدروجين الأخضر في نوفمبر 2022، تزامنا مع مؤتمر المناخ في
دعا المستشار الألماني الجديد أولاف شولتس اليوم /السبت/، أعضاء حزبه /الاشتراكي الديمقراطي/ إلى مساندة الائتلاف الحاكم الجديد في البلاد ، قائلا إن وعود الحملة
أصدرت دار المأمون العراقية للترجمة والنشر 4 كتب ضمن الخطة التي تنتهجها الدار تأكيدًا لحرصها الدائم على رفد المكتبة العراقية والعربية بالمطبوع الرصين والقيّم وجاء ذلك تزامنًا مع مئوية الدولة العراقية.
أكد الفريق أسامة ربيع رئيس هيئة قناة السويس عمق العلاقات المصرية اليونانية والتي تم ترجمتها لشراكات استراتيجية على كافة الأصعدة.
أكدت نيفين جامع، وزيرة التجارة والصناعة ان مصر وليبيا ترتبطان بعلاقات ثنائية اخوية واستراتيجية تستند لتاريخ طويل من التفاهم وتوافق الرؤي والتعاون المشترك
صدر حديثا عن الهيئة العامة السورية للكتاب، كتاب جديد بعنوان علم النفس الاجتماعي لعالم النفس الكندي جوستاف نيكولا فيشر، وترجمة الدكتور غسان بديع السيد،
أصدرت حديثًا دار المأمون للترجمة والنشر بالعراق ضمن مبادرة ترجمة مئة كتاب التي أطلقتها وزارة الثقافة والسياحة والآثار العراقية وتبنت الدار الإشراف على
وقع رئيس جامعة بني سويف الدكتور منصور حسن، بروتوكول تعاون مع رئيس المركز القومي للترجمة واللغات الدكتورة كرمة محمد سامي، بشأن تبادل الخبرات بين كلية الألسن
صدرت مؤخرًا عن دار يوريكا للنشر والتوزيع، الطبعة الثانية من كتاب البروباغندا للكاتب إدوارد بيرنايز، ترجمة الدكتور إبراهيم محمد المالكي.
أكد وزير الأوقاف الدكتور محمد مختار جمعة، أن الوزارة ستقوم بترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية فور الانتهاء من طباعة ترجمته باللغة اليونانية.
يعقد المركز القومي للترجمة حلقة نقاشية بعنوان التابع ينهض الأدب في القارة الإفريقية ، اليوم الأربعاء 1 ديسمبر، إحياءً لذكرى الدكتورة والأديبة رضوى عاشور،
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن المشروع الوطني للترجمة ، كتاب مدخل إلى مجاورات الأدب ، تأليف دانيال كوينياس، ترجمة وائل بركات، تصميم
يعقد المركز القومي للترجمة حلقة نقاشية بعنوان التابع ينهض الأدب في القارة الإفريقية غدًا الأربعاء الموافق 1 ديسمبر وذلك إحياء لذكرى الدكتورة والأديبة رضوى عاشور والتي رحلت عن عالمنا في ديسمبر 2014
أكد وكيل الأزهر، الدكتور محمد الضويني، أن المنح العلمية في الأزهر لا تقتصر على التعليم الشرعي فحسب، بل تشمل جميع التخصصات العملية كالطب والصيدلة والعلوم
صدر حديثًا عن الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن المشروع الوطني للترجمة ، رواية (البؤساء - الجزء الرابع)، تأليف: فيكتور هيغو، ترجمة: زيادة العوده، تصميم
تواصل مصر منافستها بعناوين مختلفة ضمن القوائم الطويلة لجائزة الشيخ زايد المؤهلة للفوز، وأختارت الجائزة اليوم في فرع الترجمة بدورتها السادسة عشرة، 10 عناوين