السبت 5 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : الترجمات

معرض الرياض للكتاب يناقش إشكالات «الكتاب العربي والحضور العالمي»
معرض الرياض للكتاب يناقش إشكالات «الكتاب العربي والحضور العالمي»

كشف رئيس مجلس إدارة اتحاد الناشرين العرب الأستاذ محمد رشاد، أن معظم الكتاب العرب لا يقبلون بتدخل المحررين في نصوصهم، مما يعكس غياب الثقافة النقدية في الكتابة

عبد الرحيم يوسف عن رواية "منزلنا": حكايات شيقة ذات عمق عاطفي| خاص
عبد الرحيم يوسف عن رواية "منزلنا": حكايات شيقة ذات عمق عاطفي| خاص

تزامنًا مع الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة صدرت حديثًا النسخة العربية من رواية منزلنا الحائزة على جائزة أفضل رواية جريمة وإثارة في بريطانيا عام 2019،

حكم ومقولات من العصور الوسطى .. جزء ثاني
حكم ومقولات من العصور الوسطى .. جزء ثاني

قام المؤرخ هنري تي. رايلي من القرن التاسع عشر والمعروف لدى الباحثين في العصور الوسطى بترجماته العديدة للسجلات التاريخية، فقام بجمع مجموعة من الأقوال، والأمثال، والشعارات القديمة

حسانين فهمي: الترجمة الأدبية كانت نقطة انطلاقي مع الترجمة عن الصينية| خاص
حسانين فهمي: الترجمة الأدبية كانت نقطة انطلاقي مع الترجمة عن الصينية| خاص

يشكل اليوم العالمي للترجمة شكلًا من أشكال التذكير بدور الترجمة والمترجمين، والذي يعد جسرًا يصل بين مختلف الثقافات والحضارات، ويساهم في تحقيق تبادل المعارف

صدور الترجمة الإنجليزية والفرنسية لكتاب «الحب والحرب في عيون طفل» لـ محمود عرفات
صدور الترجمة الإنجليزية والفرنسية لكتاب «الحب والحرب في عيون طفل» لـ محمود عرفات

تصدر قريبًا، ضمن احتفالات وزارة الثقافة بانتصارات أكتوبر، عن المركز القومي للترجمة، الترجمتان الإنجليزية والفرنسية لكتاب الحب والحرب في عيون طفل

ترجمات حديثة تكشف عادات المحاربين باليابان في نهاية القرون الوسطى
ترجمات حديثة تكشف عادات المحاربين باليابان في نهاية القرون الوسطى

ترجمت أربع نصوص يابانية حديثة والتي تقدم تصورًا عن كيفية تنفيذ طقوس قطع رؤوس الساموراي خلال فترة إيدو وما بعدها، وتوضح الطقوس الدقيقة للموت المعروفة بـ سيبوكو .

«القومي للترجمة» يصدر كتاب عالم مرتضى الزبيدِي قريبًا
«القومي للترجمة» يصدر كتاب عالم مرتضى الزبيدِي قريبًا

يصدر قريبا عن المركز القومي للترجمة كتاب عالم مرتضى الزَبيدِي: حياته وشبكة علاقاته ومؤلفاته ، تأليف المؤرخ والباحث الكبير ستيفان رايخموت، وترجمة الدكتور محمد صبري الدالي.

هل يحل الذكاء الاصطناعي محل المترجم؟ متخصصون يجيبون
هل يحل الذكاء الاصطناعي محل المترجم؟ متخصصون يجيبون

في ضوء الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة، نظم الفريق الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي ندوة عبر تقنية زوم عنوانها تحديات الترجمة في عالم

حضور قوي لدور النشر المصرية في معرض الرياض الدولي للكتاب 2024
حضور قوي لدور النشر المصرية في معرض الرياض الدولي للكتاب 2024

تتواصل مشاركة مئات من دور النشر المصرية القوية في معرض الرياض الدولي للكتاب 2024، الذي أطلقته هيئة الأدب والنشر والترجمة، تحت شعار الرياض تقرأ ، 26 سبتمبر

مساعد وزير الخارجية: البرنامج المشترك مع الأمم المتحدة بشأن اللاجئين ترجمة لدعم الجهود الوطنية
مساعد وزير الخارجية: البرنامج المشترك مع الأمم المتحدة بشأن اللاجئين ترجمة لدعم الجهود الوطنية

أكد السفير عمرو الجويلي، مساعد وزير الخارجية للشؤون متعددة الأطراف والأمن الدولي، أن مصر؛ دولة رائدة فيما يتعلق باستقبال المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء

اليوم.. وزارة الثقافة تحتفي باليوم العالمي للترجمة بتخفيضات استثنائية
اليوم.. وزارة الثقافة تحتفي باليوم العالمي للترجمة بتخفيضات استثنائية

تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة، والذي يوافق الـ 30 من سبتمبر، من خلال تنظيم فعالية ثقافية مميزة، بالتعاون بين المركز القومي للترجمة، ومكتبة

متخصصون في صالون روايات مصرية للجيب : يجب أن يكون هناك دعم للترجمة.. وسيلتنا الوحيدة لمعرفة الآخر
متخصصون في صالون روايات مصرية للجيب : يجب أن يكون هناك دعم للترجمة.. وسيلتنا الوحيدة لمعرفة الآخر

تحت عنوان الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر ، نظمت روايات مصرية للجيب التابعة للمؤسسة العربية الحديثة، بالتعاون مع منصة اقرأ لي صالونها الثقافي السابع، أمس الأحد، بمبنى قنصلية بوسط القاهرة

حدث في مثل هذا اليوم 30 سبتمبر .. ميلاد جلال الدين الرومي واستشهاد محمد الدرة
حدث في مثل هذا اليوم 30 سبتمبر .. ميلاد جلال الدين الرومي واستشهاد محمد الدرة

يوافق اليوم 30 سبتمبر ذكرى ميلاد الشاعر الصوفي جلال الدين الرومي، وكذلك ذكرى استشهاد الطفل محمد الدرة أيقونة الانتفاضة الفلسطينية الثانية

غدًا.. وزارة الثقافة تحتفي باليوم العالمي للترجمة بتخفيضات استثنائية
غدًا.. وزارة الثقافة تحتفي باليوم العالمي للترجمة بتخفيضات استثنائية

تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة، والذي يوافق الـ30 من سبتمبر، من خلال تنظيم فعالية ثقافية مميزة، بالتعاون بين المركز القومي للترجمة

اليوم.. «الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر» الصالون السابع لروايات مصرية للجيب
اليوم.. «الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر» الصالون السابع لروايات مصرية للجيب

تنظم روايات مصرية للجيب التابعة للمؤسسة العربية الحديثة، بالتعاون مع منصة اقرأ لي ، اليوم الأحد، صالونها الثقافي السابع تحت عنوان الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر

بيت الحكمة للثقافة تصدر قاموس «العمارة الصينية المصور» الأول
بيت الحكمة للثقافة تصدر قاموس «العمارة الصينية المصور» الأول

أصدرت مجموعة بيت الحكمة للثقافة ترجمة عربية لـ قاموس العمارة الصينية المصور من تأليف وانج تشي جون، وترجمه عن الصينية يحيى مختار.

غدًا.. "الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر" الصالون السابع لروايات مصرية للجيب
غدًا.. "الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر" الصالون السابع لروايات مصرية للجيب

تنظم روايات مصرية للجيب التابعة للمؤسسة العربية الحديثة، بالتعاون مع منصة اقرأ لي ، غدا الأحد، صالونها الثقافي السابع تحت عنوان الترجمة بين تحديات التكنولوجيا

"الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر".. الصالون السابع لروايات مصرية للجيب
"الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر".. الصالون السابع لروايات مصرية للجيب

تنظم روايات مصرية للجيب التابعة للمؤسسة العربية الحديثة، بالتعاون مع منصة اقرأ لي ، بعد غد الأحد، صالونها الثقافي السابع تحت عنوان الترجمة بين تحديات

مذكّرة تفاهم لـ "أبوظبي للغة العربية" مع "مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية"
مذكّرة تفاهم لـ "أبوظبي للغة العربية" مع "مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية"

وقّع مركز أبوظبي للغة العربية، مؤخّراً، مذكّرة تفاهم مع مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية في المملكة العربية السعودية، سعياً إلى تعزيز التعاون

الأحد.. الترجمة وتحدياتها في الصالون السابع لروايات مصرية للجيب
الأحد.. الترجمة وتحدياتها في الصالون السابع لروايات مصرية للجيب

تحت عنوان الترجمة بين تحديات التكنولوجيا والنشر، تنظم روايات مصرية للجيب التابعة للمؤسسة العربية الحديثة، بالتعاون مع منصة اقرأ لي صالونها الثقافي السابع تحت