عمــر أحمــد ســامي
طــــه فرغــــلي
صدر حديثًا عن درا رواق للنشر و التوزيع كتاب لماذا الشوكة لا مذاق لها؟.. وأسئلة فضولية أخرى لتفهم العلوم و انت بالمنزل للكاتبة دايف بلوتشي وترجمة منة
أحمد عبد الملك يكشف عن تحديات الساحة الأدبية في قطر وتابوهات الإبداع جوخة الحارثي: صعوبة بالغة في ترجمة الأشعار إلى الإنجليزية
قال الدكتور أحمد سيد أحمد، خبير العلاقات الدولية، إنّ قرار بعض الدول مثل أمريكا والسويد والنرويج وألمانيا وقف دعمها لمنظمة أونروا، يأتي ضمن التمادي في
انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،
تحت عنوان تجربة شباب المترجمين في مصر، عقدت جلسة ضمن مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، بمشاركة آية عبد الحكيم
تتواصل جلسات مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، بالصالون الثقافي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، والمقامة بمركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس.
أكد الشيخ نور الدين قناوي رئيس الإدارة المركزية للعلاقات الخارجية بالمجلس الأعلى للشؤون الإسلامية أن الترجمة الدينية شديدة الحساسية بسبب ما قد يحدث من أخطاء في الترجمة تؤدي إلى قلب الموازين.
أقال رئيس الإدارة المركزية للعلاقات الخارجية بالمجلس الاعلي للشئون الإسلامية الشيخ نور الدين قناوي إن الترجمة هي لغة التواصل بين الشعوب وبين الناس جميعا،
يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج
نظم البرنامج الثقافي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب بدورته الـ55،ةمناقشة كتاب الدكتورة سارة حواس، ثقب المفتاح لا يرى ، وهو ترجمة لـ20 قصيدة منتقاه لشاعرات
انطلقت الجلسة الأولى بعنوان الترجمة إلى اللغات الاخرى من مؤتمر الترجمة منها و إليها.. جسر الحضارة في دورته الثالثة بقاعة الصالون الثقافي ببلازا 2،
شهد الصالون الثقافي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الخامسة والخمسين انعقاد مؤتمر الترجمة من العربية وإليها جسر الحضارات ، وذلك ضمن البرنامج الثقافي للمعرض.
استهل الدكتور نور الدين قناوي رئيس الادارة المركزية للعلاقات الخارجية بالمجلس الأعلى للشؤن الاسلامية الكلمة بمؤتمر الترجمة منها و إليها جسر الحضارة بتحية
شهدت قاعة ديوان الشعر في معرض القاهرة الدولي للكتاب بدورته الـ55، أمسية شعرية استضافت الشاعر الصيني ذاو ليهونج. أديرت الأمسية من قِبل الشاعر الكبير أحمد
يشارك جناح الأزهر الشريف بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته ال55 بإصدارات للعديد من القطاعات ومنها إصدارات قطاع هيئة كبار العلماء، إصدارات قطاع مركز
أكد الدكتور انور مغيث أستاذ الفلسفة الحديثة والمعاصرة بكليه الآداب جامعة حلوان ومدير المركز القومي للترجمة سابقا أن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعد وجهة
قالت الكاتبة الدكتورة سهى رجب أن العمل على فكرة كتابي ضمن سلسلة حكايات النصر والأدب العبري واجهت فيها معاناة شديدة.
صدر حديثا عن الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني ضمن سلسلة آفاق عالمية تزامنا مع انطلاق فعاليات معرض القاهرة الردولي للكتاب في نسخته الـ55،
يستعد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي للمشاركة في الدورة 55 من معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي تنطلق فعالياته الأربعاء المقبل الموافق 24 يناير الجاري ويستمر حتى 6 فبراير المقبل 2024
نظمت لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة، ومقررها الدكتور حسين محمود بالتعاون مع لجنة الدراسات اللغوية ومقررها الدكتور أحمد درويش، ندوة تحت عنوان نجيب