الأربعاء 2 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : المترجم

"شعر أو لا شعر" أحدث أعمال سمير الأمير من إصدارات هيئة الكتاب
"شعر أو لا شعر" أحدث أعمال سمير الأمير من إصدارات هيئة الكتاب

صدر حديثًا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي، كتاب شعر أو لا شعر.. مرتكزات اللغة والوجدان الشعبي والهوية للشاعر والمترجم المصري سمير الأمير.

20 سبتمبر.. انطلاق مؤتمر «صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة»
20 سبتمبر.. انطلاق مؤتمر «صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة»

تنطلق فعاليات مؤتمر صلاح عبد الصبور.. فارس الكلمة ، الذي ينظمه المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور هشام عزمي، في الحادية عشرة من صباح الاثنين الموافق

وزيرة الثقافة تطلق الاحتفالات بمرور 40 عاما على رحيل صلاح عبد الصبور 20 سبتمبر
وزيرة الثقافة تطلق الاحتفالات بمرور 40 عاما على رحيل صلاح عبد الصبور 20 سبتمبر

اجتمعت الدكتورة ايناس عبد الدايم وزيرة الثقافة مع أعضاء اللجنة المشكلة للأحتفاء بمرور 40 عاما على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبد الصبور والمقرر انطلاقها يوم

«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الليلة
«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الليلة

تنعقد في السادسة مساء اليوم الإثنين 6 سبتمبر، بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية،

قريبا..صدور طبعة جديدة لمختارات لوشون عن بيت الحكمة
قريبا..صدور طبعة جديدة لمختارات لوشون عن بيت الحكمة

تصدر قريباً عن مؤسسة بيت الحكمة للثقافة، طبعة جديدة منقحة ومراجعة للنسخة الأصلية من ترجمة مترجمين صينيين مجهولين لمختارات قصصية لأديب الصين لوشون، من إعداد ومراجَعة وتقديم الدكتور أحمد السعيد.

غدًا.. عرض تجارب المترجمين الشباب في منتدى الثقافة والإبداع
غدًا.. عرض تجارب المترجمين الشباب في منتدى الثقافة والإبداع

تنطلق في السادسة مساء الغد الاثنين 6 سبتمبر بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا ، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، والذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون مع المركز القومي للترجمة.

مصطفى جمال: ليس دوري أن أترجم عملا من لغة لأخرى.. وإنما نقل ثقافة شعب (خاص)
مصطفى جمال: ليس دوري أن أترجم عملا من لغة لأخرى.. وإنما نقل ثقافة شعب (خاص)

تستعد دار إبهار للنشر والتوزيع لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022م، وأعلنت الدار عن نشر 50 عمل مترجم في المعرض العام القادم، وتم اختيار الأعمال المترجمة، بعد دراسة نقدية عالية.

«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الاثنين
«مترجمون شباب.. تجارب واعدة» بمنتدى الثقافة والإبداع.. الاثنين

تنعقد في السادسة مساء الاثنين 6 سبتمبر، بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، الذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون مع المركز القومي للترجمة

رحيل الناقدة الأدبية والمترجمة أمينة رشيد أرملة الناقد سيد البحراوي
رحيل الناقدة الأدبية والمترجمة أمينة رشيد أرملة الناقد سيد البحراوي

رحلت عن عالمنا مساء اليوم الجمعة الدكتورة أمينة رشيد، المترجمة والناقدة الأدبية، بعد معاناة مع المرض عن عمر ناهز الـ83 عاما، حيث تداول عدد من أصدقاء ومحبي

"إبييدي" تتعاقد مع نهى القاضي لعمل مُترجم جديد
"إبييدي" تتعاقد مع نهى القاضي لعمل مُترجم جديد

أعلنت منشورات إبييدي اليوم، عن تعاقدها مع الصحفية الأستاذة نهى القاضي لإصدار عمل مترجم جديد، تقدم الدكتور عماد الدين الأكحل مؤسس شركات إبييدي بالتهنئة لفريق العمل على هذا التعاقد الهام

تعرف على موعد انطلاق فعاليات منتدى الثقافة والإبداع بالأوبرا
تعرف على موعد انطلاق فعاليات منتدى الثقافة والإبداع بالأوبرا

تقام في السادسة مساء الإثنين 6 سبتمبر بمركز الإبداع الفني بأرض الأوبرا ، فعاليات منتدى الثقافة والإبداع، والذي ينظمه قطاع صندوق التنمية الثقافية، بالتعاون

رسالة مؤثرة من مترجم أفغاني للرئيس الأمريكي: لا تنس جميلا عمره 13 سنة
رسالة مؤثرة من مترجم أفغاني للرئيس الأمريكي: لا تنس جميلا عمره 13 سنة

نشرت صحيفة وول ستريت جورنال تفاصيل رسالة مؤثرة أرسلها مترجم أفغاني للرئيس الأمريكي جو بايدن، وقد أكتفت بذكر الأسم الأول للمترجم المدعو محمد ، موضحة أن المترجم ساعد بايدن قبل قرابة 13 عاما عندما

"الأهلية للنشر" تطرح النسخة العربية لرواية "الغربان غجر السماء"
"الأهلية للنشر" تطرح النسخة العربية لرواية "الغربان غجر السماء"

صدرت حديثاً عن الدار الأهلية للنشر والتوزيع، النسخة العربية لرواية من الأدب الفرنسي المترجم بعنوان الغربان غجر السماء ، للكاتب والروائي ألكسندر رومانس ومن ترجمة وليد السويركي.

الإثنين.. محسن فرجاني وأنور إبراهيم وعلا عادل ضيوف مركز الإبداع بالأوبرا
الإثنين.. محسن فرجاني وأنور إبراهيم وعلا عادل ضيوف مركز الإبداع بالأوبرا

يقيم منتدى الثقافة والإبداع التابع لصندوق التنمية الثقافية ندوة تحت عنوان مترجمون شباب تجارب واعدة يتحدث فيها الدكتور علا عادل المستشار الثقافي المصري

الإندبندنت: بريطانيا تمنع دخول عشرات المترجمين الأفغان للمملكة المتحدة
الإندبندنت: بريطانيا تمنع دخول عشرات المترجمين الأفغان للمملكة المتحدة

كشفت صحيفة /الإندبندنت/ البريطانية أن عشرات المترجمين الأفغان الذين عملوا في الجيش البريطاني أبُلغوا بأنه لن يسمح لهم بدخول المملكة المتحدة لأنهم يشكلون خطرا على الأمن القومي .

«سلسلة الجوائز» تتلقى مقترحات المترجمين من كل اللغات الأجنبية
«سلسلة الجوائز» تتلقى مقترحات المترجمين من كل اللغات الأجنبية

قال أحمد عبد اللطيف رئيس تحرير سلسلة الجوائز إن هيئة التحرير بدأت بمراسلة وكلاء أدبيين فى أنحاء مختلفة من العالم ، وتلقي مقترحات المترجمين من كل اللغات الأجنبية

"كلمة" يصدر النسخة العربية لكتاب "السلام"
"كلمة" يصدر النسخة العربية لكتاب "السلام"

أصدر مشروع كلمة للترجمة التابع لمركز أبوظبي للغة العربية بدائرة الثقافة والسياحة (أبو ظبي) كتاب السَّلام تأليف أوليفر بي ريتشموند، ونقله إلى العربية المترجم محمد فتحي خضر.

دار المأمون تصدر العدد الثامن من جريدة المترجم بالعراق
دار المأمون تصدر العدد الثامن من جريدة المترجم بالعراق

صدر حديثًا عن دار المأمون للترجمة والنشر في العراق عدد هذا الشهر شهر أغسطس للعام 2021 من جريدة المترجم العراقي متضمنًا مواد ومتابعات ثقافية متنوعة أضافة الى أبواب الجريدة الثابتة.

الهيئة العامة السورية للكتاب تقيم ندوة بعنوان «عبد المعين الملوحى.. مترجمًا وأديبًا»
الهيئة العامة السورية للكتاب تقيم ندوة بعنوان «عبد المعين الملوحى.. مترجمًا وأديبًا»

أقامت بالأمس الهيئة العامة السورية للكتاب ضمن المشروع الوطني للترجمة ، وبالتعاون مع إتحاد الكتّاب العرب جمعية الترجمة في مقر اتحاد الكتّاب في محافظة

القوات الجوية البريطانية لا يزال أمامها 2000 شخص لنقلهم من كابول
القوات الجوية البريطانية لا يزال أمامها 2000 شخص لنقلهم من كابول

لا يزال أمام سلاح الجو الملكي البريطاني حتى الآن ما يقرب من ألفي مترجم فوري والمتعاونين الأفغان لنقلهم من كابول عبر رحلات طيران، وذلك مع دخول عملية الإجلاء أيامها الأخيرة.