الخميس 15 اغسطس 2024

نتائج البحث عن : مترجم

معرض القاهرة الدولي للكتاب 55| أكثر إصدارات دار الكرمة مبيعًا «رفقاء الليل»  لـ أحمد خالد توفيق
معرض القاهرة الدولي للكتاب 55| أكثر إصدارات دار الكرمة مبيعًا «رفقاء الليل» لـ أحمد خالد توفيق

دار الكرمة للنشر والتوزيع هي دار نشر عربية تأسَّست عام 2013 بالعاصمة المصرية القاهرة حيثُ تعمل على نشرِ عددٍ من الكتب العربية أو تلك المُترجمة للغة العربية من لغاتٍ أخرى.

معرض القاهرة للكتاب الـ55 يناقش دور مؤسسات النشر في تعميق الوعي لدى الشباب
معرض القاهرة للكتاب الـ55 يناقش دور مؤسسات النشر في تعميق الوعي لدى الشباب

شهدت القاعة الرئيسية في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55 مناقشة حول دور مؤسسات النشر في تعزيز الوعي لدى الشباب، بحضور الدكتور رامي جلال عضو مجلس

شريف بكر عن روايات الجريمة من معرض الكتاب: ناجحة وتنال إعجاب القرّاء
شريف بكر عن روايات الجريمة من معرض الكتاب: ناجحة وتنال إعجاب القرّاء

رصدت عدسة بوابة دار الهلال تنوعًا هائلًا لأدب روايات الجريمة المترجمة من مختلف اللغات العالمية داخل دار العربي للنشر والتوزيع بمعرض القاهرة الدولي للكتاب

معرض الكتاب الـ55| حكايات فولكلورية نرويجية في قاعة الطفل (فيديو)
معرض الكتاب الـ55| حكايات فولكلورية نرويجية في قاعة الطفل (فيديو)

شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمتها كاتبة ممثلة لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،

معرض القاهرة الدولي للكتاب ال55| ندوة لـ «الترجمة والجوائز » بالقاعة الدولية
معرض القاهرة الدولي للكتاب ال55| ندوة لـ «الترجمة والجوائز » بالقاعة الدولية

استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، ندوة حول الترجمة والجوائز ، ضمن محور مبدعون وجوائز، بحضور الدكتورة يمنى طريف الخولي

معرض القاهرة للكتاب الـ55| ورش حكايات فولكلورية نرويجية بجناح الطفل
معرض القاهرة للكتاب الـ55| ورش حكايات فولكلورية نرويجية بجناح الطفل

شهدت قاعة الطفل أنشطة وفعاليات كثيرة ومتنوعة، كما عقدت ورشة حكي قدمها كاتبين ممثلين لضيف الشرف مملكة النرويج لهذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب،

معرض القاهرة للكتاب الـ55| قصور الثقافة تستعيد سليمان العطار ومحمود علي مكي
معرض القاهرة للكتاب الـ55| قصور الثقافة تستعيد سليمان العطار ومحمود علي مكي

استعادت الهيئة العامة لقصور الثقافة، اثنين من رموز الفكر والنقد في مصر، هما العالم الراحل د. محمود علي مكي، الذي يعد من أوائل المتخصصين في الدراسات الأندلسية

وزيرة الثقافة تشهد توقيع كتاب مختارات قصصية لشباب المترجمين بمعرض الكتاب
وزيرة الثقافة تشهد توقيع كتاب مختارات قصصية لشباب المترجمين بمعرض الكتاب

أكدت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة إن الترجمة من مجالات المعرفة المُهمة، وتُمثل أحد أعمدة النهضة الثقافية، وجسر التواصل بين الثقافات .

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| «لماذا الشوكة لا مذاق لها؟ كتاب جديد ترجمة منة ناصر
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| «لماذا الشوكة لا مذاق لها؟ كتاب جديد ترجمة منة ناصر

صدر حديثًا عن درا رواق للنشر و التوزيع كتاب لماذا الشوكة لا مذاق لها؟.. وأسئلة فضولية أخرى لتفهم العلوم و انت بالمنزل للكاتبة دايف بلوتشي وترجمة منة

محمد سيف المفتي ضيف القاعة الدولية بروايته الجديدة رقصة داكنة
محمد سيف المفتي ضيف القاعة الدولية بروايته الجديدة رقصة داكنة

في إطار الاحتفال بالأدب النرويجي، استضافت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، الروائي العراقي الكبير محمد سيف المفتي، للحديث عن

معرض القاهرة للكتاب 55.. القطري أحمد عبد الملك عمانية جوخة الحارثي
معرض القاهرة للكتاب 55.. القطري أحمد عبد الملك عمانية جوخة الحارثي

أحمد عبد الملك يكشف عن تحديات الساحة الأدبية في قطر وتابوهات الإبداع جوخة الحارثي: صعوبة بالغة في ترجمة الأشعار إلى الإنجليزية

معرض الكتاب الـ55 | الإصدارات الأكثر مبيعًا بدار دَوِّنْ للنشر
معرض الكتاب الـ55 | الإصدارات الأكثر مبيعًا بدار دَوِّنْ للنشر

شهد جناح دار دَوِّنْ للنشر إقبالا كبيرا من الزوار في قاعة 1 في اليوم الخامس لمعرض القاهرة الدولي للكتاب.

خبير دولي: قرار الدول بوقف دعم «الأونروا» ترجمة لازدواجية المعايير الغربية
خبير دولي: قرار الدول بوقف دعم «الأونروا» ترجمة لازدواجية المعايير الغربية

قال الدكتور أحمد سيد أحمد، خبير العلاقات الدولية، إنّ قرار بعض الدول مثل أمريكا والسويد والنرويج وألمانيا وقف دعمها لمنظمة أونروا، يأتي ضمن التمادي في

معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة
معرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55| رولا عادل: الترجمة الأدبية تحتاج الى قدر عال من الموهبة

انطلقت الجلسة الخامسة بعنوان تجربة الشباب المترجمين في مصر ، يشارك بالجلسة، عن الترجمات الانجليزية أميرك بدوي، عن الترجمات الالمانية آية عبد الحكيم،

شباب المترجمين يروون تجاربهم في مؤتمر الترجمة بمعرض الكتاب
شباب المترجمين يروون تجاربهم في مؤتمر الترجمة بمعرض الكتاب

تحت عنوان تجربة شباب المترجمين في مصر، عقدت جلسة ضمن مؤتمر الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، بمشاركة آية عبد الحكيم

مترجم ألماني: أعمال نجيب محفوظ في المرتبة الأولى بقائمة الترجمة من العربية إلى الألمانية
مترجم ألماني: أعمال نجيب محفوظ في المرتبة الأولى بقائمة الترجمة من العربية إلى الألمانية

يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات ، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج

معرض الكتاب الـ55.. «ثقب المفتاح لا يرى» ترجمة لـ20 شاعرة أمريكية حائزة على نوبل وبولويتزر
معرض الكتاب الـ55.. «ثقب المفتاح لا يرى» ترجمة لـ20 شاعرة أمريكية حائزة على نوبل وبولويتزر

نظم البرنامج الثقافي بمعرض القاهرة الدولي للكتاب بدورته الـ55،ةمناقشة كتاب الدكتورة سارة حواس، ثقب المفتاح لا يرى ، وهو ترجمة لـ20 قصيدة منتقاه لشاعرات

معرض الكتاب الـ55.. أنيتا جاربيستاد: نعمل على تنوع الأعمال الأدبية المترجمة
معرض الكتاب الـ55.. أنيتا جاربيستاد: نعمل على تنوع الأعمال الأدبية المترجمة

انطلقت الجلسة الأولى بعنوان الترجمة إلى اللغات الاخرى من مؤتمر الترجمة منها و إليها.. جسر الحضارة في دورته الثالثة بقاعة الصالون الثقافي ببلازا 2،

الكاتبة سهى رجب: أكثر المعوقات كانت عدم توفر ترجمة عربية للأعمال العبرية
الكاتبة سهى رجب: أكثر المعوقات كانت عدم توفر ترجمة عربية للأعمال العبرية

قالت الكاتبة الدكتورة سهى رجب أن العمل على فكرة كتابي ضمن سلسلة حكايات النصر والأدب العبري واجهت فيها معاناة شديدة.

معرض القاهرة للكتاب الـ55 |«حصاد» للكاتب بروتلد بريشت ترجمة ماجد الخطيب
معرض القاهرة للكتاب الـ55 |«حصاد» للكاتب بروتلد بريشت ترجمة ماجد الخطيب

صدر حديثا عن الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني ضمن سلسلة آفاق عالمية تزامنا مع انطلاق فعاليات معرض القاهرة الردولي للكتاب في نسخته الـ55،