الأربعاء 2 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : المترجم

مندوب مصر الدائم لدي الأمم المتحدة يشيد بإصدارات وزارة الأوقاف المترجمة
مندوب مصر الدائم لدي الأمم المتحدة يشيد بإصدارات وزارة الأوقاف المترجمة

أشاد السفير أسامة عبدالخالق مندوب مصر الدائم لدى الأمم المتحدة بإصدارات وزارة الأوقاف المترجمة.

«ممنوع التعامل مع الأجانب».. رسائل تفضح طالبان في ملاحقة الأفغان
«ممنوع التعامل مع الأجانب».. رسائل تفضح طالبان في ملاحقة الأفغان

عادت حركة طالبان لعمليات التهديد والعقاب بعد أن كانت أعلنت عفوها عن المواطنين الأفغان الذين عملوا في مؤسسات أجنبية عند سيطرتها علي العاصمة كابل إلا أن

"الفكه والمتعصب".. أحدث الإصدارات المترجمة عن "غلبرت كيث تشيسترتون"
"الفكه والمتعصب".. أحدث الإصدارات المترجمة عن "غلبرت كيث تشيسترتون"

صدر حديثًا عن دار ترياق للنشر والتوزيع، رواية: الفكه والمتعصب للروائي والفيلسوف الإنجليزي غلبرت كيث تشيسترتون ، ترجمة عماد العتيلي، وتشارك الرواية في معرض الرياض الدولي للكتاب 2021

بـ 3 روايات مترجمة.. الأديب الروسي ألسكاندر كوبرين يشارك في معرض الرياض الدولي للكتاب
بـ 3 روايات مترجمة.. الأديب الروسي ألسكاندر كوبرين يشارك في معرض الرياض الدولي للكتاب

صدر حديثًا عن دار ترياق للنشر والتوزيع ثلاث روايات للمفكر والأديب الروسي ألسكاندر كوبرين وهم: شولاميت، غامبرينوس، سوار العتيق ترجمهم عن الروسية إبراهيم

«شكسبير ورفاقه».. أحدث إصدارات دار ترياق
«شكسبير ورفاقه».. أحدث إصدارات دار ترياق

صدر حديثًا عن دار ترياق للنشر والتوزيع بالسعودية ضمن سلسلة المذكرات كتاب: شكسبير ورفاقه للكاتبة والمترجمة والناشرة الأمريكية سيلفيا بيتش ، ترجمة رياض

جلسة نقاشية بالمهرجان القومى للمسرح عن دور الترجمة في النهضة المسرحية
جلسة نقاشية بالمهرجان القومى للمسرح عن دور الترجمة في النهضة المسرحية

قال الدكتور مصطفي رياض الأستاذ بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها، بكلية الآداب ، بجامعة عين شمس والمترجم والمراجع للعديد من الأعمال في مجال الأدب والإنسانيات

الأوقاف: هيئة الكتاب تصدر الترجمة الإنجليزية لكتاب «ضلالات الإرهابيين وتفنيدها»
الأوقاف: هيئة الكتاب تصدر الترجمة الإنجليزية لكتاب «ضلالات الإرهابيين وتفنيدها»

أعلنت وزارة الأوقاف أنه صدر حديثا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، كتاب بعنوان ضلالات الإرهابيين وتفنيدها للدكتور محمد مختار جمعة وزير الأوقاف مترجما

«العدل»: تحصيل 1000 جنيه عن خدمة المترجم الفوري للأجانب
«العدل»: تحصيل 1000 جنيه عن خدمة المترجم الفوري للأجانب

أصدر المستشار عمر مروان وزير العدل قرار بتحصيل مبلغ 1000 جنيهًا عن ترجمة محررات مكتب توثيق الأحوال الشخصية للأجانب لكل حالة، وذلك مقابل مصاريف إدارية عن

قريبا.. صدور ترجمة رواية «رجال ابتلعوا الشمس» إلى «الصاد شين» لـ حمدي أبو جليل
قريبا.. صدور ترجمة رواية «رجال ابتلعوا الشمس» إلى «الصاد شين» لـ حمدي أبو جليل

تصدر قريبًا ترجمة رواية قيام وإنهيار الصاد شين للكاتب حمدي أبو جليل، التي جاءت بالعنوان الإنجليزي رجال ابتلعوا الشمس للمترجم همفري ديفي، عن الجامعة الأمريكية بالقاهرة.

كتاب "دراسات في النقد والمسرح" عن سلسلة الإبداع المسرحي بهيئة الكتاب
كتاب "دراسات في النقد والمسرح" عن سلسلة الإبداع المسرحي بهيئة الكتاب

صدر حديثا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج علي، ضمن سلسلة الإبداع المسرحي، كتاب بعنوان دراسات في النقد والمسرح للكاتب والمترجم نسيم مجلي.

وفاة مترجم نازي سابق في كندا
وفاة مترجم نازي سابق في كندا

توفي مترجم نازي سابق من أصول أوكرانية، كان معرضا لخطر تسليمه من كندا، عن عمر ناهز 97 عاما، بحسب ما أوردته وسائل الإعلام المحلية الأربعاء 22 سبتمبر.

صدور كتاب «نفوس صغيرة» عن دار ترياق
صدور كتاب «نفوس صغيرة» عن دار ترياق

صدر حديثًا عن دار ترياق ضمن سلسلة أدب الطفل كتاب نفوس صغيرة للروائية الإيطالية ماتيلدى سيراو ، والمترجم عن الإيطالي شريف رسمي.

وزير الدفاع البريطاني يعتذر بعد تسرب بيانات 250 مترجما أفغانيا
وزير الدفاع البريطاني يعتذر بعد تسرب بيانات 250 مترجما أفغانيا

قدم وزير الدفاع البريطاني بين والاس، اعتذارا علنيا لتسرب بيانات عن طريق الخطأ تخص 250 مترجما أفغانيا وغيرهم ممن عملوا مع بلاده، معلنا عن فصل مسؤول في الوزارة.

وزير الدفاع البريطاني يعتذر عن «فضيحة» ضد لاجئين أفغان
وزير الدفاع البريطاني يعتذر عن «فضيحة» ضد لاجئين أفغان

اعتذر وزير الدفاع البريطاني ،بن والاس، وأوقف أحد المسؤولين عن العمل اليوم الثلاثاء بعد أن كشفت وزارته عن طريق الخطأ عناوين البريد الإلكتروني لأكثر من

5 مترجمات لأعمال صلاح عبد الصبور عن «القومى للترجمة»
5 مترجمات لأعمال صلاح عبد الصبور عن «القومى للترجمة»

شارك المركز القومى للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامى، في احتفال وزارة الثقافة بمرور 40 عامًا على رحيل الشاعر الكبير صلاح عبدالصبور، بعمل جماعي نقلت فيه

المجموعة القصصية "حكايات الغابة" أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب
المجموعة القصصية "حكايات الغابة" أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب المجموعة القصصية (حكايات الغابة) قصص فرنسية مترجمة للأطفال دون 10 سنوات، تأليف: مجموعة من المؤلفين، ترجمة: د.

"ترنيمة عيد الميلاد".. أولى الأعمال المترجمة لدار ارتقاء هذا العام
"ترنيمة عيد الميلاد".. أولى الأعمال المترجمة لدار ارتقاء هذا العام

بدأت تجهيزات دور النشر واستقبال الأعمال لمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2022م، حيث ظهرت هذه السنة منافسة شرسة بين دور النشر حول الأعمال المترجمة، وقد أعلنت

"ضمن مبادرة المئة كتاب".. دار المأمون تصدر 8 إصدارات لها
"ضمن مبادرة المئة كتاب".. دار المأمون تصدر 8 إصدارات لها

أصدرت دار المأمون للترجمة والنشر التابعة وزارة الثقافة العراقية ضمن دفعة واحدة، ثمانية كتب جديدة ذات قيمة معرفية عالية في سابقة تعد الأولى في تاريخ الدار،

المركز القومي للترجمة لأول مرة يطلق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي
المركز القومي للترجمة لأول مرة يطلق مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي

أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى عن إطلاقه للمرة الأولى عن مسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي، ويأتي في إطار حرص المركز على الانفتاح على جميع الثقافات ودعم جميع المترجمين

قريبًا.. ترجمة رواية «زمن عصيب» لماريو بارجاس يوسا
قريبًا.. ترجمة رواية «زمن عصيب» لماريو بارجاس يوسا

تصدر قريبًا رواية زمن عصيب عن منشورات الجمل للنشر والتوزيع، تأليف الروائي الكبير ماريو بارجاس يوسا، والترجمة عن الإسبانية للمترجم مارك جمال.