الأربعاء 2 اكتوبر 2024

نتائج البحث عن : المترجم

الروائي أحمد عبد اللطيف ينعى سعيد الكفراوي
الروائي أحمد عبد اللطيف ينعى سعيد الكفراوي

نعى الروائي والمترجم أحمد عبد اللطيف الكاتب الكبير الراحل سعيد الكفراوي، إذ قال عبر حسابه الشخصي على موقع التواصل الاجتماعي "فيسبوك": "خبر حزين ومؤلم رحيل عم سعيد الكفراوي، الكاتب الكبير والحكاء ...

«جنقو».. رواية سودانية تفوز بجائزة الأدب العربي في فرنسا
«جنقو».. رواية سودانية تفوز بجائزة الأدب العربي في فرنسا

فازت اليوم رواية "الجنقو مسامير الأرض" للكاتب السوداني عبد العزيز بركة ساكن، بجائزة الأدب العربي في فرنسا في دورتها التاسعة، حيث أعلن معهد العالم العربي

دعوة للمترجمين والناشرين للاشتراك بفعاليات «سلسلة قراءة في كتاب مترجم»
دعوة للمترجمين والناشرين للاشتراك بفعاليات «سلسلة قراءة في كتاب مترجم»

دعا الدكتور هشام عزمي أمين عام المجلس الأعلى للثقافة، والدكتور أنور مغيث مقرر لجنة الترجمة بالمجلس المترجمين والناشرين في مصر والوطن العربي للمشاركة في فعاليات سلسلة قراءة في كتاب مترجم، والتي ...

«القومي للترجمة» ينعي رحيل المترجم الكبير رؤوف وصفي
«القومي للترجمة» ينعي رحيل المترجم الكبير رؤوف وصفي

تنعى أسرة المركز القومي للترجمة ببالغ الحزن الكاتب والمترجم العربي الكبير رؤوف وصفي (1939-2020)، رائد تبسيط العلوم في العالم العربي، وتتقدم بخالص التعازي إلى أسرته وقرائه وتلامذته، في رحيله عن ...

المركز القومي للترجمة ينعي رؤوف وصفي رائد تبسيط العلوم في العالم العربي
المركز القومي للترجمة ينعي رؤوف وصفي رائد تبسيط العلوم في العالم العربي

نعى المركز القومي للترجمة الكاتب والمترجم الكبير رؤوف وصفي (1939-2020)، رائد تبسيط العلوم في العالم العربي، وتقدم بخالص التعازي إلى أسرته وقرائه وتلامذته، مشيرا إلى أنه ترك للأمة العربية تاريخا ...

ترجمة الرواية الإيطالية الشهيرة "أحلام سعيدة يا صغيري" إلى العربية
ترجمة الرواية الإيطالية الشهيرة "أحلام سعيدة يا صغيري" إلى العربية

صدر حديثًا عن دار "العربي" للنشر والتوزيع رواية "أحلام سعيدة يا صغيري" للكاتب والصحفي الإيطالي ماسّيمو جراملّيني، وترجمة الكاتب والمترجم مينا شحاتة. تندرج الرواية تحت مسمى ...

"القصص".. ترجمة جديدة عن "منشورات المتوسط"
"القصص".. ترجمة جديدة عن "منشورات المتوسط"

صدر عن "منشورات المتوسط" كتاب "القصص" للكاتب الإيطالي الشهير جوزيبه تومازي دي لامبيدوزا، ترجم الكتاب عن الإيطالية الشاعر والمترجم السوري أمارجي. "القصص" كتاب في 272 صفحة من ...

"الزَّمن الحسِّي" لـ"جورجو فاستا" جديد روايات المتوسط
"الزَّمن الحسِّي" لـ"جورجو فاستا" جديد روايات المتوسط

صدرت مؤخرًا عن منشورات المتوسط – إيطاليا، رواية "الزَّمن الحسِّي" للمؤلّف والروائي وكاتب السيناريو الإيطالي جورجو فاستا. ترجمَ الرواية عن الإيطالية

«روح أبي تصعد في المطر» و«الحلم».. جديد أحمد عبد اللطيف قريبا
«روح أبي تصعد في المطر» و«الحلم».. جديد أحمد عبد اللطيف قريبا

يصدر قريبا للروائي والمترجم أحمد عبد اللطيف ترجمة لرواية بعنوان "روح أبي تصعد في المطر" للكاتب الأرجنتيني باتريثيو برون، عن دار "ذات السلاسل" الكويتية

المترجم المصري عبده الريس:  المركز القومي للترجمة من أهم المؤسسات الثقافية العربية
المترجم المصري عبده الريس: المركز القومي للترجمة من أهم المؤسسات الثقافية العربية

في حوار ثري مع الشاعر والمترجم المصري عبده الريس مرشح القائمة القصير لجائزة الشيخ زايد للكتاب فرع الترجمة سنة 2015 كانت له آراء وتوجهات فيما

يوسف نبيل ورحلته إلى عقل تولستوي.. حوار عن "يوميات ليف تولستوي" ومشاريع أخرى
يوسف نبيل ورحلته إلى عقل تولستوي.. حوار عن "يوميات ليف تولستوي" ومشاريع أخرى

في حوار "الهلال اليوم"، مع الروائي والمترجم يوسف نبيل، دخل معنا إلى عقل الكونت ليف نيكولافيتش تولستوي، أحد عمالقة الرواية الروسيين، وهو المفكر والمصلح

"قصتنا" قصة قصيرة من مجموعة "كما يذهب السيل بقرية نائمة"
"قصتنا" قصة قصيرة من مجموعة "كما يذهب السيل بقرية نائمة"

"الهلال اليوم" تنشر القصة القصيرة "قصتنا" المترجمة إلى الفرنسية ضمن المجموعة القصصية "صمت"، للكاتب والمترجم محمد عبدالنبي. "القصة"..

"قصتنا" في "صمت" من العربية إلى الفرنسية
"قصتنا" في "صمت" من العربية إلى الفرنسية

صدرت اليوم الأحد، الترجمة الفرنسية للقصة القصيرة، "قصتنا"، التي تحمل عنوان: "صمت"، للكاتب والمترجم محمد عبد النبي، وذلك ضمن مجموعة قصصية بعنوان:

«القارئ الأخير».. كتاب جديد مترجم عن الإسبانية
«القارئ الأخير».. كتاب جديد مترجم عن الإسبانية

صدر حديثًا للكاتب والمترجم أحمد عبد اللطيف، كتاب «القارئ الأخير» للناقد والروائي والقاص الأرجنتيي ريكاردو بيجليا، عن دار «منشورات المتوسط» في إيطاليا.

أحمد السعيد يكتب: رُؤًى جديدةٌ حول التعاون الثقافي الصيني العربي
أحمد السعيد يكتب: رُؤًى جديدةٌ حول التعاون الثقافي الصيني العربي

بقلم أحمد السعيد مترجم وكاتب مخنص بالشأن الصيني عشر سنوات متتاليات عشتها في الصين، وقضيت ما يقرب من ضعفها أتعلم اللغة الصينية، وأسعدني الحظ بأن

الفائز بـ«جائزة رفاعة الطهطاوي»: القارئ أحد معوقات عملية الترجمة
الفائز بـ«جائزة رفاعة الطهطاوي»: القارئ أحد معوقات عملية الترجمة

أكد الدكتور حسن نصر الدين، الأستاذ بكلية الآثار جامعة القاهرة، الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي للمترجم عن كتابه "تاريخ البحر الأحمر من ديلسبيس حتى اليوم"،

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز المترجم
وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز المترجم

كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزيرة الثقافة، مساء اليوم، الفائزون بجوائز "يوم المترجم" لهذا العام، وذلك في إطار احتفالية المركز القومي للترجمة، حيث تم تكريم المترجم مارك جمال الفائز ...

محمد عناني: الترجمة نقطة التقاء الثقافات والعبور للمعرفة
محمد عناني: الترجمة نقطة التقاء الثقافات والعبور للمعرفة

انطلقت منذ قليل، فعاليات الاحتفال بيوم المترجم بحضور الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة، والدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، وعدد من قيادات وزارة الثقافة والكتاب والمترجمين. ...

ناقد سينمائي: حركة الترجمة في مصر تواجه مشكلات.. وهذه أبرزها
ناقد سينمائي: حركة الترجمة في مصر تواجه مشكلات.. وهذه أبرزها

أكد الناقد السينمائي، الدكتور نادر الرفاعي، المدرس بمعهد النقد الفني بأكاديمية الفنون، أن حركة الترجمة في مصر تواجه العديد من المشكلات، وخاصة في مجال

توقيع كتاب "نهب الفقراء" في "يوم المترجم" بالقومي للترجمة
توقيع كتاب "نهب الفقراء" في "يوم المترجم" بالقومي للترجمة

بدأ الآن حفل توقيع كتاب "نهب الفقراء"، ترجمة بدر الرفاعي، بداخل منفذ البيع في المركز القومي للترجمة، وطالب "الرفاعي" بزيادة الأهتمام بالترجمة وتوسيع