الأحد 22 سبتمبر 2024

نتائج البحث عن : الترجمة

«ميتا» تطلق نموذجًا لتحويل الكلام إلى نَص يدعم 100 لغة
«ميتا» تطلق نموذجًا لتحويل الكلام إلى نَص يدعم 100 لغة

أصدرت شركة ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام المنطوق إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، حيث تواصل الشركة محاولة إنشاء مترجم عالمي

آداب أسيوط تطرح برنامج «الترجمة الإنجليزية» بنظام الساعات المعتمدة
آداب أسيوط تطرح برنامج «الترجمة الإنجليزية» بنظام الساعات المعتمدة

أعلن الدكتور أحمد المنشاوي رئيس جامعة أسيوط، أنه سيتم طرح برنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب بالجامعة في العام الدراسي المقبل، بنظام الساعات المعتمدة،

«لدى بناء سور الصين» لكافكا.. ترجمة جديدة عن منشورات الجمل
«لدى بناء سور الصين» لكافكا.. ترجمة جديدة عن منشورات الجمل

صدر حديثًا عن منشورات الجمل الطبعة العربية من كتاب لدى بناء سور الصين.. وكتابات أخرى من التركة الأدبية للأديب التشيكي فرانتس كافكا ، وهو عبارة عن ثماني كراسات بالإضافة إلى شذرات

القومي للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من المعرفة المستدامة
القومي للترجمة يحتفل بصدور الطبعة العربية من المعرفة المستدامة

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بصدور الطبعة العربية من كتاب

«سوريا في عيون الرحالة الروس» في أحدث إصدارات هيئة قصور الثقافة
«سوريا في عيون الرحالة الروس» في أحدث إصدارات هيئة قصور الثقافة

صدر حديثا عن الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، كتاب سوريا القرن ال19 في رحلات روسية ضمن سلسلة آفاق عالمية التي تصدر برئاسة تحرير د.

فايز فرحات: هناك إرادة سياسية حقيقية لترجمة ما يخرج عن الحوار الوطني
فايز فرحات: هناك إرادة سياسية حقيقية لترجمة ما يخرج عن الحوار الوطني

علق الدكتور محمد فايز فرحات، عضو مجلس أمناء الحوار الوطني، علي استجابة الرئيس عبد الفتاح السيسي لمخرجات الحوار الوطني.

التجارة واللغات بالإسماعيلية الأهلية تفتح باب التقدم لـ3 برامج تخصصية جديدة في الترجمة
التجارة واللغات بالإسماعيلية الأهلية تفتح باب التقدم لـ3 برامج تخصصية جديدة في الترجمة

أكد الدكتور ناصر مندور، رئيس جامعة قناة السويس، أن هذا العام شهد افتتاح 3 برامج ترجمة تخصصية جديدة باللغة الصينية، واللغة الألمانية، واللغة الإنجليزية

«أعلام الشعر الروسي» كتاب إلكتروني عن الهئية العامة السورية للكتاب
«أعلام الشعر الروسي» كتاب إلكتروني عن الهئية العامة السورية للكتاب

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب، عن المشروع الوطني للترجمة وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني كتاب أعلام الشعر الروسي ، تأليف: مجموعة من الشعراء. ترجمة: د. نزار محمود كنعان.

«القومي للترجمة» ينظم حفلا لتوقيع الطبعة العربية من رواية «القرية» اليوم
«القومي للترجمة» ينظم حفلا لتوقيع الطبعة العربية من رواية «القرية» اليوم

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي حفل توقيع الطبعة العربية من رواية القرية والتي تأتي ضمن الأعمال الفائزة بمسابقة شباب الجامعات المصرية

روسيا تترجم أعمال شوقي حجاب
روسيا تترجم أعمال شوقي حجاب

اهتمت إحدى دور النشر الروسية بترجمة أعمال الشاعر والكاتب والمخرج المسرحي الراحل شوقي حجاب إلى اللغة الروسية، على أن تنطلق الترجمة بقصص الأطفال التي أبدع فيها شوقي حجاب شاعرًا وكاتبًا ومخرجًا.

القومي للترجمة يقيم حفل توقيع الطبعة العربية من رواية «القرية».. الأربعاء
القومي للترجمة يقيم حفل توقيع الطبعة العربية من رواية «القرية».. الأربعاء

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي حفل توقيع الطبعة العربية من رواية

آداب سوهاج تحتفل بتخرج الدفعة الـ 12 من طلاب برنامج الترجمة الإنجليزية
آداب سوهاج تحتفل بتخرج الدفعة الـ 12 من طلاب برنامج الترجمة الإنجليزية

احتفلت جامعة سوهاج بتخرج الدفعة ١٢ لبرنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب، وعددهم ٣٥٠ طالب وطالبة، وذلك بمركز المؤتمرات الدولي بالمقر الجديد، بحضور الدكتور

الأفكار الاقتصادية في كتابات الطهطاوي
الأفكار الاقتصادية في كتابات الطهطاوي

اشتهر رفاعة الطهطاوى فى المحيط الثقافى العام وبين دارسيه بكتاباته فى التربية والأخلاق والتعليم والفكر السياسى والإصلاح الاجتماعى وفنون الأدب، وبدوره فى

مقامات الحضور التراثى.. فى حياة رفاعة الطهطاوى وكتاباته
مقامات الحضور التراثى.. فى حياة رفاعة الطهطاوى وكتاباته

اهتم الكثيرون ممن كتبوا عن رفاعة الطهطاوى (1801- 1873م) بالحديث عن معْلَمين كبيرين من معالم دوره التحديثى، وهما التأليف والترجمة، غير مبرزين روح عامة تخللت

«المُدمّر الأسود».. أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب
«المُدمّر الأسود».. أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب، رواية (المُدمّر الأسود)، تأليف ألفريد إلتون فان فاوت، ترجمة حسين تقي سنبلي ضمن سلسلة أدب الخيال العلمي .

رفاعة الطهطاوى ومدرسة الترجمة
رفاعة الطهطاوى ومدرسة الترجمة

عاد رفاعة الطهطاوى من فرنسا إلي مصر بمشروع كبير عرضه علي محمد علي باشا الذي وافق عليه ودعمه وهو إنشاء مدرسة الترجمة...

كيف عبر الطهطاوى عن متغيرات أمة؟
كيف عبر الطهطاوى عن متغيرات أمة؟

لم يكتف الطهطاوى بالمهمة الرسمية المكلف بها فى فرنسا، بل تعلم الفرنسية، ونهل من كتب الأدب بها، وحاول ممارسة فن الترجمة عن الفرنسية لى العربية

 «غوغوليانا» أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب
«غوغوليانا» أحدث إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب عن المشروع الوطني للترجمة وضمن سلسلة الكتاب الإلكتروني كتاب غوغوليانا ، تأليف: فلاديسلاف أوليغوفيتش أوتروشينكو، ترجمة: الدكتور محمد جميل قاجو.

«الهيروغليفية للمبتدئين».. ضمن القائمة القصيرة لـ جائزة جمال حمدان للترجمة
«الهيروغليفية للمبتدئين».. ضمن القائمة القصيرة لـ جائزة جمال حمدان للترجمة

أعلن المركز القومي للترجمة عن وصول كتاب الهيروغليفية للمبتدئين: نهج ثوري ، الذي أصدرته مكتبة الإسكندرية من خلال مركز دراسات الخطوط بقطاع البحث الأكاديمي،

 القومي للترجمة يطلق الدورة الخامسة من «كشَّاف المترجمين» احتفالًا بمئوية لطيفة الزيات
القومي للترجمة يطلق الدورة الخامسة من «كشَّاف المترجمين» احتفالًا بمئوية لطيفة الزيات

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بمئوية الأديبة والكاتبة الكبيرة الدكتورة لطيفة الزيات، حيث يعلن المركز عن مسابقة لترجمة أحد مقالات